cnea
- Ejemplos
We also discover on the itinerary the sports facilities of the CNEA. | También descubrimos en el itinerario las instalaciones deportivas de la CNEA. |
INVAP operated and maintained the plant for CNEA. | También operó y mantuvo la planta por cuenta de CNEA. |
Former Raw Material Exploration Manager of the CNEA. | Ex Gerente de Exploración de Materias Primas de la CNEA. |
Renewal of personnel NDT certifications for CNEA Argen- | Renovación certificaciones personal ENDs de CNEA Argen- |
With this information, the CNEA will produce the Safety Assessment which will be presented to the ARN. | Con esta información la CNEA realizará la Evaluación de Seguridad, la cual será presentada ante la ARN. |
Gradually, the CNEA is trying to get qualification, peers evaluation, certification and accrediting of all its sectors. | En forma gradual, la CNEA está gestionando la calificación, evaluación de pares, certificación y acreditación de sus sectores. |
AGE is a facility operated by National Atomic Energy Commission (CNEA) that is the Radioactive Waste Management Responsible Organization. | El AGE es una instalación operada por la Comisión Nacional de Energía Atómica (CNEA) que es el Organismo Gestionador. |
He worked in the CNEA for 40 years in the development of nuclear fuel technology. | Trabajó 40 años en la Comisión Nacional de Energía Atómica de Argentina en el desarrollo de tecnología de combustibles nucleares. |
With this information CNEA, AGE's Responsible Organization, should carry out a Safety Assessment, in order to satisfy ARN-1537/04 regulatory requirement. | Con esta información la CNEA, Entidad Responsable del AGE, realizará la Evaluación de Seguridad, a fin de cumplimentar el requerimiento regulatorio ARN-1537/04. |
The Sierra Pintada Complex occupies 2,000 hectares, yielded by Mendoza to the CNEA for uranium mining which commenced in 1979. | El complejo en números El Complejo Sierra Pintada ocupa 2.000 hectáreas, cedidas por Mendoza a la CNEA, para la explotación de uranio. |
The National Atomic Energy Commission (CNEA) is responsible for the management of spent fuel and radioactive waste generated in the national territory. | La Comisión Nacional de Energía Atómica (CNEA) es responsable de la gestión del CG y de los desechos radiactivos generados en territorio nacional. |
The responsibility for the use of X Rays generators was transferred from CNEA to the Ministry of Health. | El uso de generadores de Rayos X quedó excluido de la competencia de la CNEA, siendo de incumbencia exclusiva del Ministerio de Salud. |
The CNEA and the ARN conduct periodic environmental surveys in the areas around the industrial mining complexes that process uranium mineral. | Tanto la CNEA y como la ARN realizan monitoreos ambientales periódicos alrededor de los complejos mineros fabriles de procesamiento de mineral de uranio. |
Belgium CNEA and SCK-CEN of Mol, Belgium have signed a cooperation agreement which includes in its scope, the dismantling of nuclear installations. | Se ha firmado un acuerdo de cooperación entre CNEA y el SCK-CEN de Mol, Bélgica, que comprende en su alcance el desmantelamiento de instalaciones nucleares. |
CNEA has set a quality policy which, at the time of writing this report, is being reviewed in order to update it. | CNEA ha establecido una política de calidad que a la fecha de elaboración del presente informe se encuentra en proceso de revisión para su adecuación. |
Educational fora for discussing IPM topics in the region, such as the CNEA and CEFES, boosted by the Programme, now have their own momentum. | Los foros educativos de discusión de la temática MIP en la región como la CNEA y CEFES, impulsados por el Programa, tienen ahora su propia dinámica. |
The use of X Rays generators was excluded from the competence of the CNEA, since it is of exclusive concern of the Ministry of Health. | El uso de generadores de Rayos X quedó excluido de la competencia de la CNEA, siendo de incumbencia exclusiva del Ministerio de Salud. |
The state company intends to move forward with exploration and mining of uranium in the area, together with the CNEA. | Mientras tanto la empresa estatal tiene intenciones de seguir adelante con la exploración y explotación de uranio en los terrenos lindantes a la reserva junto a la CNEA. |
Company representatives assured that Fomicruz and the CNEA will not enter Sirven Lake until the situation with the Limonaos is cleared up. | Los representantes de la empresa aseguraron que Fomicruz y la CNEA no ingresarán mas al sitio Laguna Sirvén hasta tanto se haya definido la situación de los Limonao. |
Nevertheless, the CNEA has the responsibility of managing the radioactive wastes according to the terms of the National Law for Nuclear Activity. | No obstante lo indicado, la CNEA ejerce la responsabilidad de gestión de los residuos radiactivos, en los términos de la Ley Nacional de la Actividad Nuclear. |
