- Ejemplos
¡Por la lucha proletaria con medios y métodos clasistas! | For the proletarian struggle with class means and methods! |
Fuimos demasiado clasistas y militaristas: un ejército por otro ejército. | We were too class-oriented and militarist: trading one army for another. |
La historia real es la historia de los movimientos sociales y clasistas. | Real history is the history of social and class movements. |
Ahora es el momento para acciones clasistas atrevidas. | Now is the time for bold class action. |
Con los revolucionarios de izquierda, las alianzas fueron más clasistas que étnicas. | With the leftist revolutionaries, these alliances were more class than ethnically oriented. |
La estratificación se adelantó a lo largo de líneas clasistas. | The stratification proceeded along class lines. |
Las procesiones son en silencio, no son clasistas e incluso están abiertas para los visitantes. | The processions are in silence, are not classist, and are even open to visitors. |
Los resultados del revocatorio advierten una fuerte polarización social, con inéditos ingredientes políticos y clasistas. | RR results warn about a strong social polarization with new political and class ingredients. |
Nuestra participación se centraba en los trabajadores de base, en la formación de grupos clasistas. | Our participation was focused on rank and file workers, on the formation of classist groups. |
Es muy importante que los progresistas y clasistas se opongan a la agresión del imperialismo yanqui. | It is extremely important for progressive and class-conscious people to oppose these U.S. aggressions. |
Estas luchas mostraron el crecimiento de las fuerzas revolucionarias, clasistas y combativas que tuvieron un papel importante en las mismas. | These struggles showed the growth of the revolutionary, class and fighting forces. |
Caracteriza ambos espacios públicos, determina sus atmósferas clasistas y culturales y extrae sus relaciones con el poder. | It characterizes both public spaces, it determines their classist and cultural atmospheres and it extracts their relationships with power. |
La forma de competencia capitalista nacional es una extensión de las relaciones clasistas de producción en el seno de cada país particular. | The national form of capitalist competition is an extension of the class relations of production within each particular nation. |
La gran mayoría de los trabajadores participaron en ellos y en otras instituciones clasistas: las milicias, los comités fabriles, los sindicatos, etc. | The great majority of the workers participated in them and in other class institutions: militias, factory committees, trade unions, etc. |
Y al hacerlo, se rompe inevitablemente su propia imagen como un fenómeno más allá de los intereses contradictorios y clasistas dentro de la sociedad. | And in so doing, it inevitably breaks its own image as a phenomenon beyond class and contradictory interests within society. |
Los sindicatos clasistas que están conectados con el PAME, han organizado huelgas generales, a nivel nacional el 12 de noviembre y el 3 de diciembre. | The class-based unions which are connected with PAME, have organized general, nationwide strikes on 12 November and 3 December. |
La corriente de izquierda afirma que tiene diferencias sociales y clasistas con la tradición práctica y de pensamiento que prevalece en el partido. | The left current claims that it has social and class differences with the thinking and practical tradition prevailing in the party. |
No se puede explicar por el hecho de que todas las sociedades clasistas, por diversas que sean, tienen rasgos comunes. | This is explained by the fact that in class society, in spite of all its changeability, there are certain common features. |
Fuera la burocracia sindical de los sindicatos, por la formación de direcciones clasistas para transformar los sindicatos e imponer la democracia sindical. | Union bureaucracy, out of the unions; for the formation of class-conscious leaderships, to transform the unions and impose union democracy. |
De igual manera el capitalismo no solo cambió la familia de sociedades clasistas previas sino constantemente moldea la presente familia para satisfacer sus propias necesidades. | Likewise capitalism not only remolded the family of previous class society but is constantly recasting it to suit its needs. |
