clamorosa
- Ejemplos
Quien obra así comete una clamorosa injusticia. | Those who do so commit a profound injustice. |
¿Cómo fue posible una anticipación tan clamorosa por parte de Agustín? | How did Augustine make such a startling advance? |
En ese caso, se trataría de una victoria clamorosa de los extremistas de todo tipo. | That would be a clear victory for extremists of all stripes. |
Contrariamente a todas las expectativas, la venida del mesías no ha sido clamorosa, no han tenido gran resonancia. | Contrary to all expectations, the coming of the Messiah was not sensational. It did not have great resonance. |
La investigación y los procesos se sustentan casi exclusivamente en testimonios; existe una clamorosa ausencia de pruebas físicas y científicas. | The investigation and trials are based almost entirely on testimony; there is a blatant lack of physical or scientific evidence. |
La investigación y los procesos se sustentan casi exclusivamente en testimonios; existe una clamorosa ausencia de prueba física y científica. | The investigation and trials are based almost entirely on testimony; there is a blatant lack of physical or scientific evidence. |
La investigación y los procesos se sustentan casi exclusivamente en testimonios; existe una clamorosa ausencia de prueba física y científica. | Investigations and trials are based almost exclusively on testimony; there is a dramatic dearth of physical and scientific evidence. |
Este último sufrió una clamorosa derrota frente a la marina inglesa en la batalla de La Hougue. | This same fleet would undergo a crushing defeat against the English Navy during the Battle of La Hougue. |
La decidida actitud del procónsul abrió los ojos a la muchedumbre clamorosa que había estado ayudando a los judíos. | The proconsul's decided course opened the eyes of the clamorous crowd who had been abetting the Jews. |
A pesar de la clamorosa y positiva conclusión, el poema actúa para negarnos la capacidad de participar en él sin criticarlo. | Despite the resounding, positive conclusion, the poem has worked to deny us the ability to participate in it uncritically. |
Su supuesto saber, al comparársele con aquel Conocimiento, es falsedad clamorosa, y su entendimiento no es más que error craso. | Their so-called learning, when compared with that Knowledge, is utter falsehood, and all their understanding naught but blatant error. |
Con el precedente del rechazo a la reelección el 2D, Chávez no puede arriesgar un referendo sin una victoria clamorosa en noviembre. | With the precedent of the December 2 rejection, Chavez can not risk a referendum without a clamorous victory in November. |
Creo que el análisis del porqué de esta clamorosa contradicción entre las palabras y los hechos no admite discusión. | I think the reasons for this glaring contradiction between what is said and what is done are now clear. |
Pero permítame, señor Presidente, para terminar, que denuncie la clamorosa contradicción que se da de momento en Portugal. | But in concluding, Mr President, I must express my regrets concerning the blatant contradiction which is currently in evidence in Portugal. |
La multiplicidad de canales muestra, de forma aún más evidente, una ausencia clamorosa en el panorama boliviano de producción propia de contenidos. | The multiplicity of channels shows, in an even more obvious way, a glaring absence in the Bolivian panorama of self-produced contents. |
– Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, el informe que tenemos delante sobre la situación social en Europa constituye una clamorosa distorsión de la realidad. | – Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report before us on the social situation in Europe is a glaring distortion of reality. |
El deterioro es bien visible en ambos casos, aunque en el de la pelvis la degradación es clamorosa, ya que se devolvió partida. | The deterioration is quite evident in both cases, though in the case of the pelvis the degradation is enormous, as it was returned broken. |
Así, la ley Helms-Burton ha encontrado y seguirá encontrando, con razón, la protesta clamorosa y la exigencia de su revocación inmediata. | This is why the Helms-Burton Act has met and continues to meet with general disapproval and demands for its immediate repeal, and rightly so. |
Al aparecer Kornílov en el palco, la derecha de la Conferencia le tributa una clamorosa acogida. La izquierda permanece sentada casi en su totalidad. | When Kornilov appeared in his loge, the right half of the Conference gave him a stormy ovation, the left remained seated almost as a body. |
Silencio tanto más pesado cuanto clamorosa ha sido la insistencia de la Santa Sede alegando los derechos del pueblo iraquí y de las víctimas de la guerra. | Silence as heavy as clamorous has been the insistence of the Holy See alleging the rights of the Iraqi people and of the victims of the war. |
