ciudadano de a pie

¿Van a lanzarse ahora iniciativas para que la fiscalización sea más transparente para el ciudadano de a pie?
Will any initiatives now be launched in order to make taxation more transparent for the layman?
Es por tanto una mirada sobre la piel de los edificios, su epidermis más cercana al tacto del ciudadano de a pie.
It is therefore a look at the skin of the buildings, their epidermis nearest the touch of the passer-by.
Señor Presidente, todos debiéramos tener claro que no hay paz en Bosnia en este momento en ninguno de los sentidos que pueda tener la palabra para el ciudadano de a pie.
Mr President, we should all be clear that there is no peace in Bosnia at the moment in any sense in which the ordinary person would understand that word.
Si se le pregunta a cualquier ciudadano de a pie el nombre del presidente de la Asamblea Provincial del Poder Popular (equivalente a gobernador), lo más seguro es que no lo sepa.
If you ask the average citizen the name of the president of the Provincial Assembly of the Popular Power (equivalent to his governor), he probably will not even know.
Al plantearse el ciudadano de a pie si los ingresos que proporciona el Canal al tesoro panameño contribuyen en realidad al mejoramiento de los niveles de vida en Panamá, las dudas crecen.
Asking citizens whether the income provided by the canal to the national treasury really helps improve Panama's standard of living only increases one's doubts.
Hay grandes empresas que encargan 100 000 frigoríficos en la región del Pacífico justo antes de Navidad y no les ponen la marca, por lo que el pequeño comerciante o el ciudadano de a pie tienen que cargar con la cuenta después.
There are big firms that order 100 000 refrigerators from the Pacific region just before Christmas and fail to put a logo on them so that the small trader or the citizen has to pick up the bill later.
Soy un ciudadano de a pie, que entró en acción.
I am an ordinary citizen, which went into action.
Es realmente peligroso para el ciudadano de a pie.
It is really dangerous for the ordinary citizen.
Pero tú solías querer pelear por el ciudadano de a pie.
But you used to want to fight for the little guy.
Pero tú solías querer pelear por el ciudadano de a pie.
But you used to want to fight for the little guy.
No está mal para un ciudadano de a pie.
Not bad for a private citizen.
Debemos antes que nada garantizar la protección del ciudadano de a pie.
We must first of all guarantee to protect the ordinary person.
¿Por qué no pueden los ciudadano de a pie escribir elocuente en asuntos políticos?
Why cannot ordinary citizens write eloquently on political topics?
Tú, yo y el ciudadano de a pie.
You, me and the man down the street.
El ciudadano de a pie está de acuerdo.
The citizen on foot agrees.
Son buenas noticias para el ciudadano de a pie.
This is good news for ordinary people.
Conozco mis derechos, y no seré tratado como cualquier ciudadano de a pie.
I know my rights, and I won't be treated like any ordinary citizen.
Hola, soy un ciudadano de a pie que quiere dar un chivatazo anónimo.
Hi, I'm an everyday citizen looking to make an anonymous tip.
¡Pero el que tiene problemas es el ciudadano de a pie!
But the ordinary citizen has a big problem!
Podría acercarme a los medios con mayor legitimidad que como ciudadano de a pie.
I could approach the media with greater legitimacy than as an ordinary citizen.
Palabra del día
intercambiar