Cister

El enlace entre estos tres monasterios es la Ruta del Cister.
The link among these three monasteries is the Cistercian Route.
Se encuentra en Belianes, a 7 km del monasterio de la Ruta del Cister.
The property is located in Belianes, 7 km from the monastery of Ruta del Cister.
Este edificio del siglo XVI fue construida en la calle Cister y reformado en 1878.
A 16th century building situated in Cister street and reformed in 1878.
Tapas y una decoración elegante Avant-garde, escondido en una pequeña plaza junto a la Calle Cister.
Avant-garde tapas and chic décor, tucked away in a little square off Calle Cister.
El monasterio de Santes Creus, en la Ruta del Cister, merecerá una nueva visita en el Alt Camp.
The Monastery of Santes Creus, the Cistercian Route, deserve another visit to the High Camp.
Por eso entró en el nuevo monasterio en Cister, el más estricto, más pobre, y más ascético de todos los monasterios.
Therefore he entered the new monastery in Citeaux, the strictest, poorest, and most ascetic of all the monasteries.
En su entorno podrás descubrir la Cultura de la Ruta del Cister y los Parques Naturales de Poblet y El Montsant.
In your environment you can discover the culture of the Cistercian Route and Natural Parks Poblet and Montsant.
Y unido al nombre de Teror está también el del Monasterio del Cister con la exquisita pastelería artesanal que elaboran sus monjas.
The Monastery of Cister is also closely linked to Teror, with its delicious artisan pastry, confectioned by its nuns.
Poblet es el monasterio más grande de la Ruta del Cister y de los dos masculinos es el único que conserva comunidad de monjes.
Poblet is the largest monastery of the Cistercian Route and the two men is the only community of monks preserved.
Si haces la Ruta del Cister los primeros días de noviembre, puedes hacerte un regalo como premio por haberla completado.
If you are completing the Cistercian Route during the first days of November, you can give you a gift as a prize for completing it.
Poblet es el monasterio más grande de la Ruta del Cister y de los dos masculinos es el único que mantiene comunidad de monjes.
Poblet is the largest monastery on the route of the Cistercians and the only one of the two monasteries still inhabited.
El monocepillo exclusivo para cisternas o empresas con flota mixta (bajo petición se puede adaptar el monocepillo CISTER para la limpieza de camiones trailer frigoríficos o tauliners).
The exclusive single-brush tanks or companies with mixed fleet (upon request you can adapt the single-brush for cleaning CISTERCIAN truck or trailer refrigeration tauliners).
Se llega a una pista señalizada con varias opciones: hay que tomar a la izquierda siguiendo siempre las marcas blancas y rojas del GR 175 o Ruta del Cister.
Reached a trail marked with several options: take it to the left always following the white and red GR 175 or Cistercian Route.
El hotel está situado en el camino de la Ruta del Cister, que alberga los antiguos monasterios de Santes Creus, Poblet y Vallbona de les Monges.
The hotel is located on the way of the Ruta del Cister, home of the ancient monasteries of Santes Creus, Poblet and Vallbona de les Monges.
El itinerario comienza en la calle Cister y pasa por lugares como Calle Larios, Plaza de la Constitución, Calle Granada, Plaza de la Aduana y Calle Alcazabilla.
Itinerary: Calle Cister, passing by other locations like Calle Larios, Plaza de la Constitución, Calle Granada, Plaza de la Aduana and Calle Alcazabilla.
La transición del románico al gótico y la influencia del Cister están presentes en este templo, del cual el cimborrio y la portada norte nos recuerdan el románico zamorano.
The transition from Romanesque to Gothic and the influence of the Order of the Cister are evident in this temple.
En 1127 la orden fue reconocida por el Papa Honorio III y al año siguiente, bajo la protección del Cister, adoptó como regla una versión modificada de la benedictina.
In 1127 the order was recognized by Pope Honorio III and the following year, under the protection of the Cister, it adopted like rule a version modified of the benedictine one.
Declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1989, el imponente monasterio es uno de los testimonios más impresionantes y bellos de la arquitectura de Cister en toda Europa.
Listed by UNESCO as a World Heritage site, in 1989, this magnificent monastery is one of the finest and most impressive examples of Cistercian architecture in Europe.
La Ruta del Cister se encuentra en el interior de la Costa Daurada, la ruta enlaza tres monasterios pertenecientes a la orden cisterciense y datan del siglo XII.
Cistercian Route The Cistercian route is located inland from the Costa Daurada and links three monasteries belonging to the Cistercian Order dating back to the 12th century.
A poca distancia de Gilly, la abadía de Cister, fundada en 1098 por Robert de Molesmes, era tal la expansión que los monjes se encontraban rodeados por sus propiedades.
Not far from Gilly, the Abbey of Cîteaux, founded in 1098 by Robert de Molesnes expanded to such an extent that monks of Gilly found themselves encircled.
Palabra del día
temblar