Cistercian Order
- Ejemplos
The above mentioned Teaching relates how a quite special experience during his youth changed radically the life of Armand-Jean De Rancé (1626-1700), a Reformer of the Cistercian Order and founder of The Trappe. | La Enseñanza mencionada relata cómo una experiencia muy especial de su juventud, cambió radicalmente la vida de Armand-Jean De Rancé (1626-1700), el reformador del Cister, el fundador de la Trapa. |
According to a number of preserved documents, the historic rooms within the HOTEL MALÝ PIVOVAR site date back to the mid-12th century when the Cistercian Order chose this location to build their enormous monastery, today the KLÁŠTER brewery. | Los espacios históricos del complejo del HOTEL MALÝ PIVOVAR pertenecen según algunas informaciones conservadas a la mitad del siglo 12 cuando el orden de los cistercienses escogió esta localidad para la construcción de su monasterio gigantesco, hoy la fábrica de cerveza KLÁŠTER. |
It is hard to believe but one of the reasons that ín the beginning of the 12th centrury the Cistercian Order chose this location for building a monstrous monastery was because, according to them, positive energy rises from the earth here. | Lo crean o no, uno de los motivos porque los cistercienses escogieron a principios del siglo 12 esta localidad para la construcción de su monasterio gigantesco, fue el hecho de que según su descubierta aquí emana la energía positiva del subsuelo. |
The Cistercian order demands discipline, work and obedience. | Los cistercienses exigen disciplina, trabajo y obediencia. |
In 1835, the Cistercian order left the monastery due to Mendizábal's exclaustration. | En el año 1835 los monjes del Císter abandonaron el monasterio, con motivo de la exclaustración de Mendizábal. |
The construction of this monastery, for women of the Cistercian order, was begun in 1187 and continued throughout the thirteenth century. | Este monasterio femenino que dependerá de la Orden Cisterciense empieza a construirse a finales del siglo XII (1187), continuando sus obras en el siglo XIII. |
Foundations and Closures of the Cistercian Order of the Strict Observance (OCSO) | Fundaciones y Cierres de la Orden Cisterciense de la Estricta Observancia (OCSO) |
Today we celebrate St. Bernard, the second founder of the Cistercian Order. | Hoy celebramos a san Bernardo, el segundo fundador de la orden cisterciense. |
No posts with label Saints of the Cistercian Order. | No hay ninguna entrada con la etiqueta New Order. |
The balance-sheet of foundations and closures with the Cistercian Order is appended. | Hemos agregado la hoja de balance de fundaciones y clausuras en la Orden Cisterciense. |
The meditations were proposed by Dutch Abbess, Theresa Brenninkmeijer, of the Cistercian Order. | Las meditaciones han sido propuestas por la abadesa holandesa Theresa Brenninkmeijer, de la Orden Cisterciense. |
Benedictine Monastery from 1151 to 1225 when it's attached to the Cistercian Order. | Monasterio Beneditino desde el año 1151 al 1225 en que se adscribe a la orden del cister. |
In 2015 the Cistercian Order of the Strict Observance counts 3,000 monks and 1,875 nuns in 172 monasteries. | En 2015 la Orden Cisterciense de la Estricta Observancia cuenta con 3.000 monjes y 1.875 monjas en 172 monasterios. |
Today we celebrate the memorial of St. Bernard of Clairvaux, the second founder of the Cistercian Order. | Hoy celebramos la memoria de san Bernardo de Claraval, el segundo fundador de la orden cisterciense. |
There lives a community of the Cistercian Order, belonging to the local congregation of the Holy Family. | Es una comunidad de la orden cisterciense, de la congregación local de la Sagrada Familia. |
An Enlarged Network Obviously the Cistercian Order of the Strict Observance is a complex reality. | Como se ve, la realidad de la orden cisterciense de la estricta observancia es compleja. |
Legend has it that the Albariño grape was brought to Galicia by monks of the Cistercian Order in the 12th century. | Cuenta la leyenda que la uva albariño fue llevada a Galicia por los monjes de la Orden del Císter en el siglo XII. |
A paradise completely renovated in the heart of the Cistercian Order Route, sheltered peace of Poblet, Santes Creus and Vallbona. | Un auténtico paraíso totalmente renovado en el corazón de la Ruta del Císter, al abrigo de la paz de Poblet, Santes Creus y Vallbona. |
Up to this moment the ASPAC-Oriens Region of the Cistercian Order of the Strict Observance does not have any contact with these organizations. | En el momento presente la Región ASPAC-Oriens de la Orden Cisterciense de la Estrecha Observancia no tiene ningún contacto con estas organizaciones. |
The monastery joined the Cistercian Order in 1176 and was for women, housing a continuous community for more than 800 years. | El monasterio se integró en la orden del Cister en el año 1176 y es femenino, conservando ininterrumpidamente la comunidad durante más de 800 años. |
