cinemateca

Jorge vive con sus padres y trabaja en una cinemateca desde hace veinticinco años.
Jorge lives with his parents and has worked at a film library for 25 years.
El Goethe cuenta con biblioteca, cinemateca, sala de conferencias y sala de exposiciones.
The Goethe Institut has a library, film library, conference room and exhibition room.
Enviar Jorge (45) vive con sus padres y trabaja en una cinemateca desde hace 25 años.
Jorge (45) lives with his parents and has been working at a film archive for 25 years.
Para el año 1990, el archivo de películas (cinemateca) se había vuelto tan grande que necesitaba su propio edificio.
By 1990 the library and film archive had become so large that they needed their own building.
Enviar Jorge tiene 45 años, vive con sus padres y trabaja en una cinemateca desde hace 25 años.
Jorge (45) lives with his parents and has been working at a Film Archive for 25 years.
¿Son ustedes un centro cultural, un ayuntamiento, una cinemateca, una oficina de turismo, un hotel?
If you are a cultural organization, a local municipality, a cinematheque, a Tourist Office, a hotel?
Centro cultural que presume de tener cinemateca, academia de ballet, compañía de teatro, su propio coro y una biblioteca.
Cultural centre that boasts a film library, a ballet school, a theatre company, its own choir and a library.
Además, mantiene una pequeña cinemateca que proyectó su primera película el 4 de julio de 1945 para los ilustrados de la época.
It also houses a small film library which projected its first film on the 4th July 1945 for the educated people of the time.
La cinemateca está en una situación cada vez más crítica y Jorge, que nunca ha trabajado fuera del cine, se queda sin empleo.
The situation is increasingly dire at the film archive and Jorge, who has never worked anywhere else but in film, loses his job.
Además, cuenta con un importante programa de cine y con una cinemateca que crece mensualmente a través de la adquisición y el rescate de films esenciales de la historia del cine.
Besides the museum has an important movie program and a film library that monthly grows trough the acquisition and rescue of essential films in movies history.
Para el efecto se ha constituido en una galería del arte colonial, además de poseer una amplia biblioteca sobre literatura e historia ibérica, y una cinemateca con varios documentales binacionales.
For the effect it has been constituted in a gallery of the colonial art, besides to have an ample library on Literature and Iberian history, and a film library with several documentary binational ones.
En el mismo sentido, y en ausencia de una cinemateca nacional, el Museo ha rescatado también lo producido por los pocos cineastas que hubo en El Salvador entre los años 40 y 70.
Similarly, in the absence of a National Film Library, the Museum has rescued what the few filmmakers have produced in El Salvador between 1940 and 1970.
Además, cuenta con un importante programa de cine y con una cinemateca que crece mensualmente a través de la adquisición y el rescate de films esenciales de la historia del cine.
Furthermore, it has an important film program with a film library that grows every month through the acquisition and the rescue of films that are essential for the history of the cinema.
Cada verano, el patio de la cinemateca de Toulouse le acoge para disfrutar de varias sesiones de cine al aire libre, donde podrá descubrir o redescubrir algunas de las películas que han marcado la historia del cine.
Each summer the courtyard of the Cinematheque in Toulouse will host a series of open air cinema screenings. You can discover or rediscover films that have marked the history of cinema.
En la cinemateca de nuestra escuela hay más de 2,000 títulos.
There are over 2,000 titles in our school's film library.
Antes y después, las noches en la Cinemateca con Helmut Käutner.
Before and after, the nights at the Cinemateque, with Helmut Kautner.
Laboral Cinemateca está ubicada en Laboral Ciudad de la Cultura.
Laboral Cinemateca is located in Laboral Ciudad de la Cultura.
En colaboración con la Cinemateca Portuguesa – Museo del Cine.
In partnership with the Cinemateca Portuguesa–Cinema Museum.
No lejos de Sarona, se encuentra la plaza de la Cinemateca.
Not far from Sarona, is the Cinematheque square.
Siempre está en la Cinemateca o en el Louvre.
She's always at the Cinématheque or the Museum.
Palabra del día
oculto