chutzpah
- Ejemplos
I have to tell you, I admire your chutzpah. | Tengo que decirte, admiro su descaro. |
You have it all but the chutzpah. | Usted lo tiene todo pero el Chutzpah. |
I'd laugh at the chutzpah if this wasn't so serious. | Tal desfachatez movería a risa si el asunto no fuera tan serio. |
Mouse, I respect your chutzpah, but I still think you're making a bad decision. | Mouse, respeto tu desenfado, pero sigo pensando que estás tomando una mala decisión. |
I commend your ingenuity and your chutzpah. | Te felicito por tu ingenio y descaro. |
What a chutzpah, but he's right. | Qué cara dura, pero tiene razón. |
My father calls it chutzpah. | Mi padre lo llama chutzpah. |
This is why literature is chutzpah for any totalitarian power. | Esta es la razón por la que la literatura es un caradura para cualquier poder totalitario. |
Do you know what chutzpah is? | ¿Sabes lo que es descaro? |
You have incredible chutzpah, Jared. | Tienes una desfachatez increíble, Jared. |
Do you know what chutzpah means? | ¿Sabéis lo que significa descaro? |
It's not a question of chutzpah. It's a question of survival. | No es cuestión de valor, sino de supervivencia. |
Okay, 10 points for chutzpah. | De acuerdo. Diez puntos por arrogante. |
Where do you get the chutzpah to judge me? | ¿Y tú qué me das a mí? ¿Qué me das? |
You've got chutzpah, I'll say that much for you. | Eres una descarada. Tan solo diré eso. |
You've got the chutzpah. | Tú tienes la audacia. |
You know the word "chutzpah"? | ¿Sabes la palabra 'desenfado'? |
Boy, you guys got some chutzpah. I can take it from here, Kelly. | Chicos, Ustedes son algo descarados Lo tomare yo a partir de ahora, Kelly. |
But I know you've got chutzpah. | Pero sé que eres fuerte. |
Spanish Prime Minister José Luis Rodríguez Zapatero deserves a special award for transatlantic chutzpah. | El primer ministro español José Luis Rodríguez Zapatero merece un premio especial para la audaz transatlántica. |
