churrigueresque
- Ejemplos
It contains an altarpiece churrigueresque. | Contiene un retablo churrigueresco. |
The chapel has a square nave and a starry vault, preserving an altar-piece from the XVIII century with churrigueresque columns. | Es una capilla de una nave cuadrada, con bóveda estrellada, que conserva un retablo del siglo XVIII, con columnas churriguerescas. |
The Chapel of Our Lady of the Crown, formerly chapel of Our Lady of Passion (Capella de Nostra Senyora de la Passió) is churrigueresque. | La Capilla de Nuestra Señora de la Corona, antes de Nuestra Señora de la Pasión (Capella de Nostra Senyora de la Passió) es churrigueresco. |
The altar is churrigueresque (Spanish Baroque) and is the work of the Dominican monk Fray Albert Burgunya, as well as the seven chapels in the ambulatory: those of Santo Cristo de la Conquista de Santa Catalina, San Luis and La Piedad de Cristo. | El altar es churrigueresco (barroco español) y es obra del monje dominico Fray Albert Burgunya, así como siete capillas de la girola: las de Santo Cristo de la Conquista de Santa Catalina, San Luis y Piedad de Cristo. |
Also noteworthy is the chapel of Santa Ana, worked in Churrigueresque Baroque and restored in 1948. | Destaca también la capilla de Santa Ana, trabajada en barroco churrigueresco y restaurada en 1948. |
Most notable inside is the main altar, formed of four carved and gilded wooden figures in the Churrigueresque style. | En el interior destaca el altar mayor, formado por cuatro cuerpos de madera tallada y dorada de estilo churrigueresco. |
Most notable inside is the high altar formed by four carved and gilded wooden figures in the Churrigueresque style. | En el interior destaca el altar mayor, formado por cuatro cuerpos de madera tallada y dorada de estilo churrigueresco. |
The facades of the buildings that border the Zocalo Esplanade vary in style from Baroque (and Churrigueresque) to Neoclassical. | Unas fachadas, que conjugan los estilos barroco (y churrigueresco) y neoclásico, bordean la explanada del Zócalo. |
The interior has a good reredos Churrigueresque (by 1727) of one body and twisted columns, the work of Bernardo de Lombera and Francisco de Alvarado. | En su interior posee un buen retablo churrigueresco (obra de 1727) de un solo cuerpo y columnas salomónicas, obra de Bernardo de Lombera y Francisco de Alvarado. |
Inside a reredos Churrigueresque Lady of Fatima Nicaragua carved cedar and covered with gold leaf was probably one of the first in Peru. | En su interior se conserva un retablo churrigueresco de la Virgen de Fátima tallado en cedro de Nicaragua y cubierto con pan de oro que, probablemente, fue uno de los primeros en el Perú. |
The Churriguera family, which specialized in designing altars and retables, revolted against the sobriety of the Herreresque classicism and promoted an intricate, exaggerated, almost capricious style of surface decoration known as the Churrigueresque. | La familia Churriguera, que se especializó en altares y retablos, se rebelaron contra la sobriedad del clasicismo herreriano y promocionaron un estilo intrincado, exagerado y casi caprichoso de decoración superficial, conocido como churrigueresco. |
To the north, the richest province of 18th-century New Spain—Mexico—produced some fantastically extravagant and visually frenetic architecture known as New Spanish Churrigueresque. | Al norte, la provincia más rica del siglo XVIII, Nueva España, el actual México, Centroamérica, y los estados de Texas, Nuevo México, California y Arizona en EE.UU. produjo una arquitectura fantásticamente extravagante y visualmente frenética que es el churrigueresco mexicano. |
This work of art has a particularly interesting Baroque facade of Churrigueresque hints, presided over by a sculpture of Saint Sebastian Martyr and the altarpiece dedicated to Our Lady of the Choir, patron saint of the city. | De esta obra de arte destacan la fachada barroca de matiz churrigueresco, presidida por una escultura de San Sebastián Mártir y el retablo mayor dedicado a la Virgen del Coro, patrona de la ciudad. |
Inside these buildings the style is expressed even more freely as evidenced by the de Santa Clara and the de Santa Rosa monasteries with their Plateresque and Churrigueresque elements and by numerous enlarged or renovated monuments. | En los interiores se observa mayor libertad aún del estilo, como es el caso de los monasterios de Santa Clara y de Santa Rosa, con sus elementos platerescos y churriguerescos, así como los diferentes monumentos renovados. |
Notable within the temple are the high altar made of three parts and salomonic columns, the wooden pulpit, and numerous altarpieces in the Baroque, plateresque and churrigueresque styles. | Al ingresar al templo destacan el altar mayor de tres cuerpos y columnas salomónicas, el púlpito de madera y numerosos retablos barrocos, platerescos y churriguerescos. |
Upon entering the Temple, visitors' attention will be drawn to the three-piece main altar and Solomonic columns, the wooden pulpit and numerous Baroque, plateresque, and churrigueresque retables. | Al ingresar al templo destacan el altar mayor de tres cuerpos y columnas salomónicas, el púlpito de madera y numerosos retablos barrocos, platerescos y churriguerescos. |
The façade was built in a Churrigueresque style. | La fachada es de estilo churrigueresco. |
It is located in the Palacio del Marqués de Dos Aguas, a beautiful building with an impressive main façade, built with alabaster in Churrigueresque style. | Ubicado en el Palacio del Márques de Dos Aguas. Bello edificio con una imponente portada principal, realizada en alabastro, llena de fantasía y dinamismo. |
Its front of carved stone and two beautiful balconies carved in wood, the most beautiful in Lima, in their interior a magnificent sevillian Churrigueresque style patio. | Su portada de piedra tallada y dos hermosos balcones tallados en madera, los más bellos de Lima, en su interior un suntuoso patio sevillano churrigueresco; en el segundo piso destaca la Sala de los Tratados. |
Its front of carved stone and two beautiful balconies carved in wood, the most beautiful in Lima, in their interior a magnificent sevillian Churrigueresque style patio. On the second floor, the Sala de los Tratados (Treaties Room) is particularly interesting. | Su portada de piedra tallada y dos hermosos balcones tallados en madera, los más bellos de Lima, en su interior un suntuoso patio sevillano churrigueresco; en el segundo piso destaca la Sala de los Tratados. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!