chupinazo

A woman holds the traditional red scarf during the chupinazo in Pamplona.
Una mujer sujeta el tradicional pañuelo rojo durante el chupinazo en Pamplona.
Great chupinazo and start of the Route of the Cider of Nava (Pipes in the street).
Gran chupinazo y comienzo de la Ruta de la Sidra de Nava (Pipes en la calle).
It is opened by launching a firework rocket, called chupinazo first dayof celebration.
El primer día al mediodía se lanza un cohete pirotécnico, llamado chupinazo, que abre las fiestas.
The event begins with the launch of the chupinazo, a rocket, from the balcony of the City Hall.
El acontecimiento inicia con el lanzamiento del chupinazo, un cohete, desde el balcón del edificio del ayuntamiento.
The 7th of July, San Fermín, the chupinazo entered Victor's veins and the wait began, a long wait!
El 7 de julio, San Fermín, el chupinazo entró por las venas de Víctor, y empezó la espera, un tiempo de espera largo, ¡tan largo!
It is tradition that, at noon on the 7th of July, locals and tourists congregate on Levante beach beside El Tamboril restaurant to get the festival off to a start with the ceremonial chupinazo (inaugural rocket).
Es tradición, que el día 7 de julio a las 12 horas, vecinos y turistas se congreguen en la playa de Levante, junto al restaurante El Tamboril, para dar inicio a estas fiestas con el popular chupinazo.
The most talked about have been the Chupinazo and the encierros.
Lo más comentado han sido el Chupinazo y los encierros.
Other 179 professionals from 51 media companies will inform on the Chupinazo from the Casa Consistorial or from Casa Seminario.
Otros 179 profesionales de 51 medios informarán del Chupinazo desde la Casa Consistorial o desde Casa Seminario.
The 20th century also witnessed new events within the fiesta such as the Riau-Riau (suspended since 1991), the Chupinazo, or the cultural programme.
Además, en este último siglo se incorporaron nuevos elementos como el Riau-Riau, suspendido desde 1991, el Chupinazo, o el programa cultural.
The OIP processes this year a total of 680 passes for the Encierro, the Chupinazo and the Pobre de Mí, applied for by journalists who work for 130 media companies, such as news agencies, televisions, radios, written press or free-lance.
La OIP gestiona este año un total de 680 pases o acreditaciones para el Encierro, Chupinazo y Pobre de Mí, solicitados por periodistas que trabajan para 130 medios de comunicación ‐agencias de noticias, televisiones, radios, prensa‐ o por cuenta propia.
The OIP processes this year a total of 680 passes for the Encierro, the Chupinazo and the Pobre de Mí, applied for by journalists who work for 130 media companies, such as news agencies, televisions, radios, written press or free-lance.
Este año la Oficina Internacional de Prensa entregará más de 2.300 pases o acreditaciones para los encierros, el Chupinazo y Pobre de Mí, solicitados por periodistas que trabajan para 130 medios de comunicación agencias de noticias, televisiones, radios, prensa‐ o por cuenta propia.
After the 'Chupinazo' which kicks off the festivities from the 6th to 14th of July, Pamplona is dressed in red and white, bulls and young people take to the streets and they become the centre of attraction at the night party in the streets.
Después del 'Chupinazo' que da comienzo a las fiestas, del 6 al 14 de julio, Pamplona se viste de rojo y blanco, saca sus toros y sus jóvenes a la calle y se convierte en epicentro de la fiesta nocturna en sus calles.
This is where the 'chupinazo' rocket is launched at the start of the San Fermín festival.
Es aquí donde se lanza el chupinazo (cohete) del inicio de las fiestas de San Fermín.
This year the people who were in the Plaza del Castillo have had the chance of seeing the chupinazo live in a big screen, which was in the top of a building of the square.
Este año, además, la gente que se ha acercado hasta la Plaza del Castillo ha podido seguir el chupinazo en directo gracias a una pantalla gigante colocada en uno de los edificios que rodean la plaza.
Palabra del día
el inframundo