chungo
¿Te vas a sentar aquí y llamar a alguien más chungo? | You're gonna sit here and call someone else sketchy? |
No mires ahora, pero el chungo está a las 12:00. | Um, don't look now, but sketchy is at 12:00. |
Mira, si algo chungo está pasando, no me importa. | Look, if something sketchy is happening, I don't care. |
¿Alguna vez ha hecho algo que pensaras que fuera chungo? | Has he ever done anything that you thought was dodgy? |
Es lo más chungo que has hecho nunca. | That's like the darkest thing you've ever done. |
Eso es un poco chungo, pero... tú misma. | Uh, that's a little creepy, but... whatever. |
No "por supuesto pienso que sería chungo". | Not "of course I think it's lame". |
Yo sé que es un tío chungo. | I know he's a bad guy. |
Las zonas comunes un poco sucias y al principio se sentía un poco chungo. | Common areas were a bit dirtier and initially felt a little sketchy. |
Si no os quedan bien, entonces chungo. | If they don't fit, then tough. |
Creo que a lo mejor esto se ha puesto chungo. | I think maybe that it got weird. |
En mi cabeza parecía mucho más chungo, pero me duele mucho. | In my head, this looked way more gangster, and I'm hurting real bad. |
Esto se va a poner chungo. | This is going to be messy. |
Me siento un poco chungo. | I feel a little peaky. |
Eso es un poco chungo. | That's a bit steep. |
Si no, lo tendría chungo. | If not, I had my work cut out for me. |
No "por supuesto pienso que sería chungo". | Not, "Of course I think it's lame." |
Pensó que había visto algo chungo. | He thought he saw something wrong. |
Se está poniendo chungo aquí fuera. | It's getting rough out here. |
Eso es cosa de la cobertura, porque hay zonas que está chungo. | That'll be the range, it depends on the area. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!