- Ejemplos
En Andalucía existen diferentes ofertas para disfrutar de las chirigotas, las comparsas y los coros. | In Andalucía exist different offers to enjoy the jokes, troupes and choirs. |
Al igual que las comparsas, los miembros de las chirigotas llevan disfraces y representan un repertorio de coplas sobre temas de actualidad. | Like the comparsas, chirigotas wear costumes and perform a repertoire of songs about current affairs. |
A lo largo de la semana, la ciudad se impregna del ingenio, la sátira e ironía con que nos brindan las comparsas, chirigotas y coros. | Throughout the week, the city will imbued with ingenuity, satire and irony provided by troupes of players, bands and choirs. |
A unos 1700 km de las anteriormente mencionadas chirigotas, la isla de Tenerife ofrece no solo un verano sin fin, sino el Carnaval más grande de España. | Approximately 1,700 km away from the above-mentioned chirigotas, the island of Tenerife provides not just an everlasting summer but the hugest Carnival of Spain. |
Las agrupaciones que entran a concurso son muy famosas, especialmente las comparsas y chirigotas, cuyas coplas y bailes humorísticos hacen las delicias de los amantes del Carnaval y sus tradiciones. | The groups that enter into competition are particularly revered; especially the comparsas and chirigotas, whose humorous songs and dances delight Carnaval enthusiasts. |
Los Carnavales de Cádiz Cuando llega febrero, toda la bahía, pero sobretodo Cádiz, explota en cantes y risas, con sus coros, chirigotas, comparsas y cuartetos. | The Carnival of Cadiz When February comes, the whole bay, but most of Cadiz, explodes in laughter and songs, with choruses, chirigotas, comparsas and quartets. |
Con ella tu amigo parecerá un simpático león que, por ejemplo, te puede acompañar a pedir el famoso truco o trato o incluso acompañarte en las chirigotas más divertidas. | She your friend seem like a cute lion that, for example, you can join to ask the famous trick or treatment or even to accompany you in the funniest jokes. |
Para este día lúdico, los internos, con sus monitores y en horas libres, han elaborado –con materiales reciclables- los distintos disfraces para las chirigotas que han competido por los primeros puestos. | For this fun day, internal, with their monitors and free time, have developed-recyclable materials- different costumes for the jokes that have competed for top spot. |
Para este día lúdico, los internos, con sus monitores y en horas libres, han elaborado –con materiales reciclables- los distintos disfraces para las chirigotas que han competido por los primeros puestos. | For this fun day, internal, with their monitors and free time, have developed-recyclable materials- los distintos disfraces para las chirigotas que han competido por los primeros puestos. |
Sus elementos definitorios vienen dados por el uso generalizado del disfraz y la máscara, así como por la presencia en las calles de diferentes agrupaciones: chirigotas, comparsas, romanceros, charangas y murgas. | Its distinctive features arise from the widespread use of costumes and masks, in addition to the street presence of different groups: chirigotas, troupes, romanceros, charangas and murgas. |
Sin olvidar, claro está, a comparsas y chirigotas de toda Andalucía que, con sus canciones cáusticas, nos hacen reflexionar en tono de humor sobre la sociedad que nos rodea. | Don't forget that there are of course musical groups and comedians from all of Andalucia who, with their caustic songs, make us reflect on the society around us in a humourous light. |
En él, las chirigotas y comparsas inundan de música las calles de la ciudad, y en el Gran Teatro se celebra el concurso en el que exponen sus más originales composiciones. | In it, the chirigotas and song groups floods the streets of the city with music, and in the grand theatre a contest is held to choose the most original compositions. |
El Carnaval de Mojácar se vive de forma diferente pues, además de los desfiles y los disfraces, las comparsas elaboran diferentes disfraces en grupo y entonan chirigotas, donde relatan los momentos más señalados en el pueblo ese mismo año. | Carnival in Mojacar is celebrated differently, in addition to the parades and costumes, costume parades produce different groups of fun and song, the most notable moments in the town that year. |
En cada esquina, pequeño callejón o plaza se improvisan pequeñas actuaciones donde chirigotas, comparsas, cuartetos y coros, hacen de las suyas con letras cargadas de ingenio, rimas llenas de humor y pasodobles dignos del mejor de los poetas. | In every corner, little alley or square, there are improvised performances where the Carnival bands: chirigotas, comparsas, quartets and choirs, hold their own with words full of wit, rhymes loaded with humour and pasodobles worthy of the best poets. |
Concurso de Chirigotas en la Carpa Campos Joven. 22:00 h. | Competition in the tent Chirigotas Young Campos. 22:00. |
La respuesta es sencilla: CHIRIGOTAS. | The answer is simple: CHIRIGOTAS. |
El Carnaval llega a la ciudad costasoleña de Marbella del 22 de febrero al 9 de marzo, con mucho colorido y diversión en las calles, la típicas Chirigotas, Concursos y fiestas populares. | Marbella Carnival from 22nd February to 9th in March. We can expect a lot of colour and fun on the streets, the typical singing groups, competitions and festivals. |
Posteriormente, tiene lugar el concurso de chirigotas donde participan un gran número de grupos, no solo de Montilla sino de toda Andalucía. | Later, the 'chirigotas' contest takes place, in which many groups of all around Andalusia participate. |
Se caracterizan por ser más serias que las chirigotas, emplean un ingenio amargo y compiten en el Falla para hacerse con un premio grupal. | They are characterised as being more serious than the chirigotas, utilising biting wit and compete at the Falla for a group award. |
Este sábado tendrá lugar el concurso de chirigotas, donde las agrupaciones musicales cantarán sus canciones humorísticas con el objetivo de hacer reir al público. | This Saturday, there will be a 'chirigotas' contest, with bands of musicians singing ridiculous songs to make the public laugh. |
