chilam balam
- Ejemplos
Cada grupo llevó a cabo una presentación de sus nuevos Chilam Balam. | Each group made a presentation of its new Chilam Balam. |
Esa literatura incluye entre otros a los libros de Chilam Balam, los códices precolombinos y las inscripciones antiguas. | That literature includes The Books of Chilam Balam, among others, the pre-Columbian Codices, and ancient inscriptions. |
Las profecías antiguas que tenemos realmente se reducen a dos categorías: las inscripciones en la piedra y los libros del Chilam Balam. | The ancient prophecies we have pretty much reduce to two categories: Stone inscriptions and the Books of Chilam Balam. |
¿Qué dicen los registros mayas antiguos sobre el año 2012? (Chilam Balam & Monumento 6 de Tortuguero) | What Ancient Maya records actually say about the upcoming 13.0.0.0.0 in 2012 (Chilam Balam & Tortuguero Monument 6) |
El Popol-Vuh y el Chilam Balam de Chumayel son sus antecedentes, el génesis e historia de los pueblos originales de México. | Popol-Vuh and the Chilam Balam from Chumayel are its background record, the origin and history of the original people in Mexico. |
Los diversos manuscritos existentes de Chilam Balam también datan de los años 1700, pero hay copias de materiales previos a esta fecha. | The various existing manuscripts of Chilam Balam also date from the 1700s, but are copies of much earlier material. |
Es el Chilam Balam de Chumayel, Yucatán, escrito entre 1773 y 1800. Es un libro profético y difícil de entender. | It is the Chilam Balam of Chumayel, Yucatán, a prophetic book very difficult to interpret that was written between 1773 and 1800. |
Rabinal Achí, Popol Vuh y Chilam Balam son tres libros mayas considerados obras cumbre de la literatura precolombina, ilustrando la vida de esta cultura. | Rabinal Achí, Popol Vuh and Chilam Balam are three Maya books considered the peak of pre-Columbian civilization, illustrating the life of this culture. |
Los relatos históricos y proféticos en múltiples variaciones conocidas en conjunto como los libros de Chilam Balam son las fuentes primarias de las tradiciones mayas yucatecas tempranas. | The historical and prophetical accounts in the several variations known collectively as the books of Chilam Balam are primary sources of early Yucatec Maya traditions. |
Azteca Layenda de los Soles & Piedra del Sun ¿Qué dicen los registros mayas antiguos sobre el año 2012? (Chilam Balam & Monumento 6 de Tortuguero) | Aztec Leyenda de los Soles & Stone of the Sun What Ancient Maya records actually say about the upcoming 13.0.0.0.0 in 2012 (Chilam Balam & Tortuguero Monument 6) |
Algunos otros libros, tales como el Libro de Chilam Balam y The Annals of the Cakchiquels solo estaban disponibles en bibliotecas universitarias, y tuve el dilema de que si Carlos los consideraría aceptables. | Other books, such as the Libro de Chilam Balam and The Annals of the Cakchiquels were only available through university libraries, and I was still faced with the dilemma of whether Carlos would find them acceptable. |
Describió el trabajo que ha estado llevando a cabo con el Chilam Balam de Tizimín, un ejemplo de literatura maya del siglo XVIII que se ocupa sobre todo de las palabras de los profetas: los Aj K'ino'ob. | Ana Patricia described her work with the Chilam Balam of Tizimin, an 18thcentury example of Maya literature, focusing on the words of the prophets, the Aj K'ino'ob. |
Algunas versiones se remontan al siglo XVI, pero la mayoría --incluyendo a la aparentemente más coherente de todas el Libro de Chilam Balam de Chumayel, (que aparece en nuestra presentación) data hacia fines del siglo XVIII, o sea 250 años después de la conquista. | Some versions date from the 16th century, but most of them, including the apparently-most-coherent of the lot, the Book of Chilam Balam of Chumayel, (featured in our presentation) date from the end of the 18th century, 250 years after the Conquest. |
