cheques en blanco

cheque en blanco

Popularity
500+ learners.
Los ladrones se llevan dos cajas de dinero en efectivo con cuarenta florines, cheques en blanco y papeles bancarios y cupones por 150 kilogramos de azúcar.
The burglars managed to take two cash boxes containing forty guilders, blank giro and bank cheques, and coupons for 150 kilograms of sugar.
La Junta tomó nota de que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi había cambiado los procedimientos de tratamiento de cheques en blanco nulos y de emisión de cheques de reemplazo.
The Board noted that the United Nations Office at Nairobi had changed the procedures for handling blank voided checks and for issuance of replacement checks.
No estamos aquí para firmar cheques en blanco, señor Comisario.
Our purpose in life is not to sign blank cheques, Commissioner.
No queremos seguir firmando cheques en blanco.
We do not want to continue to sign blank cheques.
No podemos extender más cheques en blanco.
We can no longer write out blank cheques.
Se acabaron los días en que se escribían cheques en blanco.
The days of providing a blank check are over.
Las autoridades exigieron la cédula de identidad de Laura y dos cheques en blanco como garantía.
The authorities demanded Laura's identification card and two blank checks as a guarantee.
Los montos enormes y los cheques en blanco de los ricos Americanos pertenecen al pasado.
Huge amounts and blank cheques from wealthy Americans are past tense.
Te dejaré cheques en blanco.
I'll leave you blank checks.
Ya no hay cheques en blanco de los Estados miembros para la Unión.
There is no question of blank cheques from the Members States to the Union any longer.
Hoy no existen cheques en blanco pues solo conocemos el marco financiero hasta el 2006.
There are no blank cheques today, because we know the financial framework only up to 2006.
A la mañana siguiente, admitió que había tomado tanto las llaves como los cheques en blanco.
On the following morning, she admitted that she had taken both the keys and the check blanks.
No debería haber fondos públicos o cheques en blanco para el sector del automóvil, como sucede ahora.
There should be no public funds or blank cheques for the car industry, as it now is.
Pero espero que lo entienda si decimos que no creemos en extender cheques en blanco.
But I hope you will understand if we say that we do not believe in giving blank cheques.
Y la sociedad está ante una oportunidad y ante un reto: mantener las expectativas, confiar, pero no otorgar cheques en blanco.
Society, too, faces an opportunity and a challenge—maintain expectations, trust, but write no blank checks.
En cuanto a la cuestión de los cheques en blanco, Es ante todo claro que ciertas relaciones no son unilaterales y bilaterales.
As for the matter of blank checks, It is first of all clear that certain relationships are not unilateral and bilateral.
En este Parlamento, ni somos una ONG ni podemos firmar cheques en blanco, porque controlamos la emisión de nuestros cheques.
Here in this Parliament, we are neither an NGO nor people who sign blank cheques, for we monitor the issuing of our cheques.
Solo los cheques en blanco y otros métodos autorizados por PenFed ahora y en el futuro pudiesen ser utilizados para retirar fondos de la cuenta.
Only check blanks and other methods authorized by PenFed now and in the future may be used to withdraw funds from the account.
Reporte Inmediatamente la Pérdida o Robo de Cheques - Con cheques en blanco, los ladrones pueden limpiar su cuenta en cuestión de unas pocas horas.
Report Lost or Stolen Checks Immediately - With blank checks, thieves can wipe out your account in the matter of a few hours.
Por eso creo -el señor Schulz tiene razón- que debemos observar nuestros derechos de participación y que no podemos extender cheques en blanco.
I therefore believe - Mr Schulz is right - that we must observe our participatory rights and cannot issue any blank cheques.
Palabra del día
el verano