cheer me up

Popularity
500+ learners.
John is a friend, he sent me flowers to cheer me up.
John es un amigo, me ha mandado flores para animarme.
John is a friend, he sent me flowers to cheer me up.
John es un amigo, me envió flores para animarme.
Since my heart is woeful, cheer me up now.
Ya que mi corazón está afligido, anímame ahora.
You can skip trying to cheer me up, because it's not gonna work.
Usted puede saltar tratando de animarme, porque no va a funcionar.
You were supposed to come over and cheer me up, right?
Se suponía que ibas a venir a animarme, ¿verdad?
I know you are trying to cheer me up, Harley.
Sé que tratas de levantarme el ánimo, Harley.
If you're trying to cheer me up, it's working.
Si intentas animarme, está funcionando.
You can skip trying to cheer me up, because it's not gonna work.
Puedes saltarte tus intentos de animarme, porque no va a funcionar.
If you're trying to cheer me up, it's working.
Si trata de animarme, lo está consiguiendo.
I appreciate you trying to cheer me up, but it's not going to work.
Te agradezco que intentes animarme, pero no va a funcionar.
Hope you got something to cheer me up.
Espero que tengas algo para animarme.
Well, thanks for trying to cheer me up.
Vale, gracias por tratar de animarme.
Thanks, but there's nothing you could possibly say to cheer me up right now.
Gracias, pero no hay nada que puedas decir para animarme ahora mismo.
I think he's trying to cheer me up.
Creo que está tratando de animarme.
Are you trying to cheer me up here?
¿Estás tratando de animarme aquí?
Well, that's not gonna cheer me up, is it?
Bien, ¿esto no va a animarme, verdad?
You're just trying to cheer me up. I know the truth.
Solo intentas animarme, pero sé la verdad.
He asked me just to cheer me up.
Él me lo pidió a mí para animarme.
I know you're trying to cheer me up, but I'm not in the mood.
Sé que tratas de animarme, pero no estoy de humor.
Oh, he tried to cheer me up in the supermarket.
Trato de levantarme el ánimo en el supermercado.
Palabra del día
el estanque