chavista

No one is responsible for it but the chavista regime.
Nadie más que el régimen chavista es responsable por esto.
In Venezuela, the University has been very critical of the chavista regime.
En Venezuela la Universidad ha sido muy crítica al régimen chavista.
Three million chavista voters stayed at home.
Tres millones de votantes chavistas se quedaron en casa.
Still, turnout was lower than usual in the traditional chavista strongholds.
Aún así, la participación fue menor de lo habitual en los bastiones chavistas tradicionales.
There is much discontent among the chavista grassroots.
Existe mucho descontento en las bases chavistas.
The chavista movement is losing momentum.
El movimiento chavista está perdiendo impulso.
Later on you will read a little bit more about this illustrious chavista.
Más adelante van a leer un poco más acerca de esta ilustre chavista.
This meeting enraged the chavista rank-and-file.
Esta reunión enfureció a la base chavista.
Later you will learn a little bit more about this brilliant chavista.
Más adelante van a leer un poquito más acerca de este ilustre chavista.
The World Bank has not remained indifferent to this chavista maze.
El Banco Mundial no ha sido indiferente a este entramado tejido por el chavismo.
In Catia, Caracas, a traditionally chavista area, voters were surrounded by armed people.
En Catia, Caracas, una zona tradicionalmente chavista, la gente votó rodeada de personas armadas.
Like a good chavista and member of the Chavez family, Antonio is also very bellicose.
Bueno, como todo chavista y familiar de Chávez, Antonio es también muy belicoso.
Chief of chavista foreign policy.
Ductor de la política exterior chavista.
An excellent material for a drama about the chavista revolution in the proximity of October 7.
Buen material para un drama sobre la revolución chavista en las proximidades del 7 de octubre.
These difficulties were not exclusive to opposition mayors or municipalities, they also happened with chavista ones.
Estas dificultades no fueron exclusivas de alcaldías o municipios de la oposición, también se dieron en los chavistas.
What is urgently needed is to break from chavista bourgeois populism and to forge a revolutionary workers party.
Lo que se necesita urgentemente es romper con el populismo burgués chavista y forjar un partido obrero revolucionario.
There are apparently two antagonistic blocs in the debate within the chavista universe and those supporting the government.
Aparentemente existen dos bloques que antagonizan en el debate dentro del universo chavista y de apoyo al gobierno.
In addition, according to the El Navío media, he would do so by comparing the chavista autocrat with an abusive one.
Además, según el medio El Navío, lo haría comparando al autócrata chavista con un maltratador.
There are new youth movements, student movements–both opposition and chavista–that are active and participating in political life.
Hay nuevos movimientos juveniles, movimientos estudiantiles –tanto de oposición como chavistas– que son activos y participan en la vida política.
Among these chavista chieftains, few believe that saving Maduro is worth doing more damage to the country and their movement.
Entre estos jefes chavistas, pocos creen que salvar a Maduro justifique hacer más daño al país y a su movimiento.
Palabra del día
la alfombra