- Ejemplos
They include chasubles, dalmatics, stoles, capes, banners and altar clothes. | Se destacan casullas, dalmáticas, estolas, capas, estandartes y manteles de altar. |
The liturgical ornaments (chasubles) exhibited are seventeenth century, hand sewn with gold and silver thread. | Los ornamentos litúrgicos (casullas) expuestos son del siglo XVII, tejidos a mano con hilos de oro y plata. |
Tourists can also visit the Museum of Religious Art, which holds a significant collection of paintings, sculptures, chalices and chasubles. | Además, puede visitarse el Museo de Arte Religioso, con una importante colección de lienzos, esculturas, cálices y casullas. |
A small museum keeps historic objects of the temple, from a stone sarcophagus, statues, until chasubles and written documents. | Un pequeño museo guarda objetos de la propia historia del templo, desde un sarcófago de piedra, estatuas, hasta casullas y documentos escritos. |
The institution also houses historical, religious in nature, civilian and military, artefacts and works of art such as religious chasubles and chandeliers. | La institución también alberga artefactos y obras de arte históricas, de índole eclesiástica, civil y militar, como casullas religiosas y candelabros. |
This piece evokes liturgical vestments. It is possible that it was inspired by the embroidered chasubles worn by Jesuit missionaries. | Esta pieza evoca una prenda litúrgica y es posible que haya sido creada inspirándose de las casullas bordadas que llevaban los misioneros jesuitas. |
S.S. men dressed up Jews in surplices, albs, and chasubles, and afterwards amid great merriment. chased them around with kicks and blows. | Los hombres de S.S. disfrazaron a Judíos en sobrepellices, albs, y casullas, y después entre la gran alegría. perseguido ellos alrededor con patadas y golpes. |
People are longing for Light, for spiritual food; but this food must be pure, and the chasubles of the new spiritual instructors must be truly stainless. | La gente está anhelando la Luz, por alimento espiritual; pero este alimento debe ser puro y las casullas de los nuevos instructores espirituales deben ser, verdaderamente inmaculadas. |
There are also items of textile such as the robes for the statue, banners, mantles, Dalmatian chasubles, cloaks and vestments used by the clergy in former times. | También se encuentran objetos textiles como algunos mantos de la Virgen, estandartes, palios, casullas dalmáticas, capas y ternos utilizados en épocas pasadas por el clero. |
A total of 452 chasubles, 30 mitres, 5 copes and humeral veil, 10 dalmatics and 2000 concelebration stoles will be made, all designed by our own Jeroen Kerre. | Se entragarán 452 casullas, 30 mitras, 5 capas, 5 velos humerales, 10 dalmáticas y 2000 estolas de concelebración, según un diseño de Jeroen Kerre. |
Elderly and very ill, the artist devoted himself to the project until 1951, designing not only the decoration of the windows and walls, but also the chasubles, pyxes, and crucifix. | El artista, anciano y muy enfermo, se dedica a la empresa hasta 1951, proyectando no solo la decoración de vidrieras y paredes, sino también casullas, píxides, crucifijo. |
After communion came the magnificent and impressive procession of priests and seminarians in their white chasubles—who alone could have filled the entire perimeter of the rotunda—around the empty tomb before the patriarch placed the blessed sacrament inside. | Tras la comunión, sacerdotes y seminaristas han participado en una impresionante y magnífica procesión que ha ocupado todo el perímetro de la rotonda, rodeando con sus casullas blancas la tumba vacía, antes que el patriarca colocara en ella las especies eucarísticas. |
Chasubles with their stoles. | Casulla con sus estolas. |
The collection of crowned objects understands chasubles, religious books and liturgical objects. | La colección de objetos consagrados incluye casullas, libras religiosas y objetos litúrgicos. |
The chasubles will be on display from 24 April. | Se mostrarán al público a partir del 24 de abril. |
The scene, which would have been unthinkable during the last days of Archbishop Romero—a time of tensions between Romero and the other bishops—will begin with a procession of two hundred bishops wearing chasubles blazoned with Romero's episcopal coat of arms. | La escena inconcebible durante los últimos días de Mons. Romero—tiempos de tensión entre Romero y los otros obispos—comenzará con una procesión de doscientos obispos todos portando una casulla con el escudo episcopal de Romero. |
Some holy vestments, dating between the fifteenth and nineteenth centuries, are on display at the museum. These include: copes, chasubles and stoles made out of different materials and techniques both locally and abroad. | En el Museo se encuentra también una exposición de paramentos litúrgicos que remontan a una época entre los siglos XV y XIX por ejemplo, casullas y estolas de manufactura local y extranjera, realizadas con materiales y técnicas distintas. |
In the sacred art room you can see the chasubles made of lamé and gold from 17th century, along with the gold and silverware or the polychrome sculptures from 18th century, which belonged to a Franciscan convent that used to be in the town. | En la sala de arte sacro son dignas de admirar las casullas de tisú y oro del siglo XVII, así como trabajos de orfebrería o tallas policromadas del siglo XVIII, que pertenecieron a un convento de franciscanos que hubo en la localidad. |
Chasubles, ornaments and liturgical equipment were borrowed from churches and when there was lack of them, kitchen utensils were used. | Los ornamentos y objetos litúrgicos se cogían prestados de las Iglesias y cuando ello no fue posible se usaron corrientes utensilios de cocina. |
