charge-back

Popularity
500+ learners.
In case of a charge-back to any transaction, the account is terminated.
En caso de una devolucion de cargo (chargeback) a cualquier transacción, la cuenta es suspendida.
In a charge-back system, the financing of such a reserve would require additional resources.
En un sistema de facturación, la financiación de dicha reserva requeriría recursos adicionales.
Therefore, the follower will not have to request a charge-back from the trader account.
Por lo tanto, el seguidor no tendrá que solicitar un reintegro de la cuenta del operador.
There are certain advantages inherent in charge-back/reimbursement procedures for the services rendered.
Los procedimientos de facturación y reembolso de los servicios prestados llevan implícitas ciertas ventajas.
The accounting and reporting mechanism and charge-back methodology currently exist.
Dichos servicios disponen ya del mecanismo de contabilidad y presentación de informes, así como de la metodología de facturación.
The increase in costs results from the introduction of the new charge-back system for telephone services at Headquarters.
El aumento de los gastos es el resultado de la introducción del nuevo sistema de cobro de los servicios telefónicos en la Sede.
Under the charge-back system, the users pay for the services already delivered, or on an ex post facto basis.
Según el sistema de facturación, los usuarios pagan por los servicios ex post facto, es decir, una vez que los han recibido.
The services provided are largely financed from resources made available by substantive users on a charge-back basis.
Los servicios prestados se financian en gran medida con cargo a los recursos facilitados por los usuarios sustantivos sobre la base de la facturación a los usuarios.
Because of the charge-back system currently in place, the Office already had considerable experience in making its facilities available for use on a commercial basis.
Gracias al sistema de cobro a los clientes que tenía en la actualidad, la Oficina contaba ya con experiencia considerable en contratar sus instalaciones en régimen comercial.
While no formal agreement was established for the use of common services, UNDP did provide some services to a number of agencies, on a charge-back basis.
Si bien no se estableció ningún acuerdo oficial para el uso de los servicios comunes, el PNUD proporcionó algunos servicios a varios organismos, sobre la base de la facturación a los usuarios.
The experience in operating a charge-back system in the telecommunications area also demonstrates that some overall costs cannot be assigned on the basis of prorata or past experience.
La utilización de un sistema de facturación en la esfera de las telecomunicaciones demuestra también que algunos costos generales no se pueden asignar por prorrateo o teniendo en cuenta la experiencia anterior.
If you initiate a return of an eCheck, or a charge-back of a previous eCheck charge, your ability to process through the Service may be suspended or terminated.
Si inicias la devolución de un eCheck, o un rechazo de débito de un cargo de eCheck previo, tu capacidad de procesar mediante el Servicio se puede suspender o dar por concluida.
For fine dining, Burnie offers an excellent range of cafés and restaurants, and guests at Ikon Hotel can enjoy a unique charge-back arrangement with a number of local establishments.
Para una buena comida, Burnie ofrece una excelente variedad de cafés y restaurantes, y los huéspedes del ikon hotel pueden disfrutar de un exclusivo acuerdo de devolución de cargo en varios establecimientos locales.
In the course of the biennium 1998-1999, the procedure for charge-back of conference servicing costs provided for invoicing of total costs related to a meeting after the conclusion of the meeting.
Durante el bienio 1998-1999, el procedimiento de cobro de los servicios de conferencias preveía la facturación de los costos totales relacionados con una reunión tras la conclusión de ésta.
The creation of an operating reserve is a requirement where functions are to become self-financing (see para. 31), with full integration of the charge-back system within the financial accounting system.
Es necesario crear una reserva operacional cuando las funciones deben llegar a autofinanciarse (véase el párrafo 31), con una plena integración del sistema de facturación a los usuarios en el sistema de contabilidad financiera.
In considering opportunities for expanding such arrangements, it was necessary to bear in mind the need to maintain an operating reserve and the administrative load of establishing separate charge-back systems.
Al examinar las oportunidades para ampliar esos procedimientos es necesario tener en cuenta la necesidad de mantener una reserva para gastos de funcionamiento y la carga administrativa que supone el establecimiento de sistemas separados de cobro a los usuarios.
TEMCare Call Rebilling and Allocations provides in the services to monitor and control usage and infrastructure costs, and produce data exports, interfaces and reports for charge-back and cost-allocation purposes.
Este servicio TEMCare proporciona vigilancia y control del costo del uso y de la infraestructura, y genera exportaciones, interfaces e informes de facturación de datos para carga revertida y asignación del costo.
I would also ask the Council and the Commission to still take time to reflect whether it would be worth considering this charge-back mechanism, which Mrs de Palacio mentioned again in her amendment to the report.
También pediría que el Consejo y la Comisión reflexionaran aún en su trabajo si sería razonable reconsiderar el mecanismo llamado charge back o sistema de cargo al usuario, que la Sra. Palacio ha vuelto a introducir en este informe a través de su enmienda.
If there is a charge-back, cancellation or rejection of the charges made on the credit card, whether in full or in part, Destinia shall have the right to charge a fee for non-payment upon having issued and paid for the airline tickets.
Si se produce una devolución, anulación o rechazo, parcial o total, de los cargos realizados en la tarjeta de crédito, Destinia tendrá derecho a cargar una comisión por reclamación de impago, al haber emitido y pagado los billetes aéreos.
In a few cases, such as telecommunications, information technology (IT) helpdesk support, and conference services at the United Nations Office at Nairobi, full-cost recovery through a charge-back system is also in use.
En algunos casos, como las telecomunicaciones, los servicios de asistencia de tecnología de la información y los servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, se aplica también un sistema de recuperación íntegra de los costos mediante la facturación a los usuarios.
Palabra del día
brillante