charge-back
- Ejemplos
In case of a charge-back to any transaction, the account is terminated. | En caso de una devolucion de cargo (chargeback) a cualquier transacción, la cuenta es suspendida. |
In a charge-back system, the financing of such a reserve would require additional resources. | En un sistema de facturación, la financiación de dicha reserva requeriría recursos adicionales. |
Therefore, the follower will not have to request a charge-back from the trader account. | Por lo tanto, el seguidor no tendrá que solicitar un reintegro de la cuenta del operador. |
There are certain advantages inherent in charge-back/reimbursement procedures for the services rendered. | Los procedimientos de facturación y reembolso de los servicios prestados llevan implícitas ciertas ventajas. |
The accounting and reporting mechanism and charge-back methodology currently exist. | Dichos servicios disponen ya del mecanismo de contabilidad y presentación de informes, así como de la metodología de facturación. |
The increase in costs results from the introduction of the new charge-back system for telephone services at Headquarters. | El aumento de los gastos es el resultado de la introducción del nuevo sistema de cobro de los servicios telefónicos en la Sede. |
Under the charge-back system, the users pay for the services already delivered, or on an ex post facto basis. | Según el sistema de facturación, los usuarios pagan por los servicios ex post facto, es decir, una vez que los han recibido. |
The services provided are largely financed from resources made available by substantive users on a charge-back basis. | Los servicios prestados se financian en gran medida con cargo a los recursos facilitados por los usuarios sustantivos sobre la base de la facturación a los usuarios. |
Because of the charge-back system currently in place, the Office already had considerable experience in making its facilities available for use on a commercial basis. | Gracias al sistema de cobro a los clientes que tenía en la actualidad, la Oficina contaba ya con experiencia considerable en contratar sus instalaciones en régimen comercial. |
While no formal agreement was established for the use of common services, UNDP did provide some services to a number of agencies, on a charge-back basis. | Si bien no se estableció ningún acuerdo oficial para el uso de los servicios comunes, el PNUD proporcionó algunos servicios a varios organismos, sobre la base de la facturación a los usuarios. |
The experience in operating a charge-back system in the telecommunications area also demonstrates that some overall costs cannot be assigned on the basis of prorata or past experience. | La utilización de un sistema de facturación en la esfera de las telecomunicaciones demuestra también que algunos costos generales no se pueden asignar por prorrateo o teniendo en cuenta la experiencia anterior. |
If you initiate a return of an eCheck, or a charge-back of a previous eCheck charge, your ability to process through the Service may be suspended or terminated. | Si inicias la devolución de un eCheck, o un rechazo de débito de un cargo de eCheck previo, tu capacidad de procesar mediante el Servicio se puede suspender o dar por concluida. |
For fine dining, Burnie offers an excellent range of cafés and restaurants, and guests at Ikon Hotel can enjoy a unique charge-back arrangement with a number of local establishments. | Para una buena comida, Burnie ofrece una excelente variedad de cafés y restaurantes, y los huéspedes del ikon hotel pueden disfrutar de un exclusivo acuerdo de devolución de cargo en varios establecimientos locales. |
In the course of the biennium 1998-1999, the procedure for charge-back of conference servicing costs provided for invoicing of total costs related to a meeting after the conclusion of the meeting. | Durante el bienio 1998-1999, el procedimiento de cobro de los servicios de conferencias preveía la facturación de los costos totales relacionados con una reunión tras la conclusión de ésta. |
The creation of an operating reserve is a requirement where functions are to become self-financing (see para. 31), with full integration of the charge-back system within the financial accounting system. | Es necesario crear una reserva operacional cuando las funciones deben llegar a autofinanciarse (véase el párrafo 31), con una plena integración del sistema de facturación a los usuarios en el sistema de contabilidad financiera. |
In considering opportunities for expanding such arrangements, it was necessary to bear in mind the need to maintain an operating reserve and the administrative load of establishing separate charge-back systems. | Al examinar las oportunidades para ampliar esos procedimientos es necesario tener en cuenta la necesidad de mantener una reserva para gastos de funcionamiento y la carga administrativa que supone el establecimiento de sistemas separados de cobro a los usuarios. |
TEMCare Call Rebilling and Allocations provides in the services to monitor and control usage and infrastructure costs, and produce data exports, interfaces and reports for charge-back and cost-allocation purposes. | Este servicio TEMCare proporciona vigilancia y control del costo del uso y de la infraestructura, y genera exportaciones, interfaces e informes de facturación de datos para carga revertida y asignación del costo. |
I would also ask the Council and the Commission to still take time to reflect whether it would be worth considering this charge-back mechanism, which Mrs de Palacio mentioned again in her amendment to the report. | También pediría que el Consejo y la Comisión reflexionaran aún en su trabajo si sería razonable reconsiderar el mecanismo llamado charge back o sistema de cargo al usuario, que la Sra. Palacio ha vuelto a introducir en este informe a través de su enmienda. |
If there is a charge-back, cancellation or rejection of the charges made on the credit card, whether in full or in part, Destinia shall have the right to charge a fee for non-payment upon having issued and paid for the airline tickets. | Si se produce una devolución, anulación o rechazo, parcial o total, de los cargos realizados en la tarjeta de crédito, Destinia tendrá derecho a cargar una comisión por reclamación de impago, al haber emitido y pagado los billetes aéreos. |
In a few cases, such as telecommunications, information technology (IT) helpdesk support, and conference services at the United Nations Office at Nairobi, full-cost recovery through a charge-back system is also in use. | En algunos casos, como las telecomunicaciones, los servicios de asistencia de tecnología de la información y los servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, se aplica también un sistema de recuperación íntegra de los costos mediante la facturación a los usuarios. |
