chamamé

Popularity
500+ learners.
Al final te pongo un chamamé que, a lo mejor, te puede servir para reflexionar este salmo.
At the end you put a chamamé that, maybe, you can serve to reflect this psalm.
Actualmente, el festival abarca aún más y por el escenario pasa el rock, el chamamé y muchos géneros populares de nuestro país.
Currently, the festival encompasses further and pass the rock stage, chamamé and many popular genres of our country.
En las diversas partes de este canto se encuentran representados los numerosos ritmos del folklore argentino: vidala, baguala, chacarera, carnavalito, estilo de la Pampa, chamamé, huella, chaya, takirari.
In the various parts of this song of many rates/rhythms of the Argentinian folklore are represented: vidala, baguala, will chacarera, carnavalito, estilo of the Pampa, chamamé, huella, chaya, takirari.
Una vez terminado el almuerzo se inician los festejos: canto y danza, bandas locales de folklore, cumbia, chamamé y distintos géneros nacionales, comparsas, grupos de danza y todo lo que constituye la tradicional fiesta gaucha.
Singing and dancing, local bands of folk, cumbia, and different national gender chamamé, troupes, dance groups and all that is traditional Gaucha Party: Once the lunch ended the celebrations begin.
Con fondo de música sureña o chamamé y el aplauso de los presentes, el locutor le ofreció el micrófono a don Celedonio. Hombre mayor y alguna vez lonco de la comunidad, agradeció en su lengua mapuche a los jóvenes por no perder las tradiciones.
With chamamé playing in the background and the applause of all attendants, the spokesman gave the microphone to don Celedonio.
Es un lugar con encanto donde se puede degustar la comida tradicional y barbacoa, música en vivo chamamé interpretado por bandas locales y también tratar algunos de los deliciosos pasteles, mientras usted está teniendo un poco de té.
It is a charming location where you can taste the tradicional food and barbecue, listen to live chamame music played by local bands and also try some of the delicious cakes while you're having some tea.
Cada volumen de TANGOS by CARUSO incluye una obra original compuesta por el artista y otros ritmos folklóricos argentinos, dignos de ser difundidos y apreciados como la milonga, el candombe, la baguala, el vals criollo, la ranchera y el chamamé.
Each volume of TANGOS by CARUSO includes an original work composed by the artist and other Argentine, folkloric rhythms worthy to be spread and appreciated like milonga, candombe, baguala, Creole waltz, ranchera and chamamé.
Tiene dos novelas editadas en España: Chamamé y Gólgota.
He has two novels published in Spain: Chamamé, and Gólgota.
En esta oportunidad el BAFA interpretara una creación que tiene que ver con algunos ritmos musicales de la Argentina, como Huella, Carnavalito, Chamamé, y Malambo.
This time the BAFA interpret a creation that has to do with some musical rhythms of Argentina, as Footprint, Carnavalito, Chamamé, and Malambo.
En este taller incluímos varias opciones, que tienen todas como objetivo enseñarle al estudiante más sobre el folclor argentino, el tango, música andina, la chacarera y el chamame.
In this workshop we include different options all conducive for learning Argentine folklore, tango, Andean music, chacarera and chamame.
Eran en general los viejos guitarristas de tango (o los bandoneonistas de chamame) quienes tocaban de oido. Los bandoneonistas y los pianistas aprenden el instrumento con partituras y son por lo general buenos lectores.
They was in general the old guitarists of tango (or bandoneonists of chamamé) who played of ear, the bandoneonists and the pianists learn the instrument with partitions and are in general good readers.
Aquí se escucha el chamamé, una música con influencia paraguaya.
Here is Chamamé country, a music style with Paraguayan influence.
Son gente simple y trabajadora, siempre dispuestos a ayudar, a compartir un mate o la música sensible del chamamé correntino.
They are simple, hardworking, always willing to help, to share a mate or correntino music.
Un chamamé sonaba de fondo musical y el humo de las parrillas inundaba las tribunas, donde cada vez se agolpaba más público.
A chamamé was playing in the background and the smoke from the grills was invading the stalls, where the audience was getting more and more crowded.
Hombres acostumbrados a templar la guitarra e ir de pago en pago ofreciendo su arte.Con fondo de música sureña o chamamé y el aplauso de los presentes, el locutor le ofreció el micrófono a don Celedonio.
Men used to tune their guitar and move about offering their art.With chamamé playing in the background and the applause of all attendants, the spokesman gave the microphone to don Celedonio.
Fiesta Nacional del Chamamé, uno de los acontecimientos más importantes y tradicionales del litoral argentino.
Chamamé National Festival, one of the most important and traditional events in the so-called Argentinian Littoral.
También, la buena gastronomía y la música correntina (el Chamamé) están presentes para ofrecer a nuestros visitantes lo mejor de la zona.
Besides, good food and music from Corrientes (called Chamamé) are present to offer our guests the best of the area.
Palabra del día
brillante