Resultados posibles:
cesar
Castañeda no cesaba, sin embargo, en sus maniobras y provocaciones. | Castañeda, however, would not abandon his maneuvers and provocation. |
El núcleo se expandía y enganchaba y la vibración cesaba. | The core would expand and lock together, and the vibration cease. |
Como los presos del Gulag, él no cesaba de la investigación científica. | As a prisoner of the Gulag, it did not stop scientific research. |
Una vez, una de mis hijas tenía fiebre muy alta, que no cesaba. | Once, one of my daughters had very high fever, which did not cease. |
Welch no cesaba de agitar el mercado con sus ideas, sus creaciones, sus paradigmas,. | Welch never ceased to shake the market with their ideas, their creations, their paradigms,. |
Que, para el estado de plenitud no cesaba, se preocupa por el uso. | That state of completeness did not stop, care use. Morality ensures good. |
Pero no cesaba mi curiosidad. | But my curiosity continued. |
Todo se derrumbó a nuestro alrededor, y solo teníamos una pregunta que no cesaba: ¿Por qué? | Everything collapsed around us, and we had only a single question which returned ceaselessly: Why? |
El carismático Lima nunca cesaba de sonreír y por eso fue querido por el pueblo. | The charismatic Lima was loved by his peers because he never ceased to smile. |
En 1996, se introdujo el billete de 200 francos, mientras que cesaba la emisión del billete de 500. | In 1996, 200-franc notes were introduced whilst the 500-franc note was discontinued. |
Antes el movimiento cesaba en la calle solo a la apertura de la tienda Louis Vuitton hace tres años. | Before the movement on the street stopped only when opening Louis Vuitton shop three years ago. |
La tormenta invernal no cesaba, el rugiente viento audible incluso en las habitaciones más interiores de Shiro Morito. | The winter storm raged on unabated, with the roaring wind audible even in Shiro Morito's innermost chambers. |
Cuando llegamos a la costa de la isla, obtuvimos algunos algo de carnada viva mientras cesaba la tormenta. | When we reached the island shore, we got some live bait as the storm ceased. |
Con la nula visibilidad, y el viento que no cesaba, los cálculos no resultaban del todo seguros. | With the dull visibility and blustery wind you could not be too secure with mere calculations. |
La administración de la prisión amenazó con enviarlo a la guardia psiquiátrica, si no cesaba de enviar denuncias. | The prison's administration threatened him to send him to the psychiatric ward if he did not stop sending complaints. |
El estudio mostraba igualmente que cuando la administración del treonato de magnesio cesaba, la densidad de las sinapsis cerebrales disminuía ampliamente. | The study also showed that density of brain synapses decreased considerably when administration of magnesium threonate ceased. |
Meditaba yo en todas las consecuencias de la situación, mientras el capitán Nemo no cesaba de observar el manómetro. | I mused on all the consequences of this situation. Captain Nemo didn't stop studying the pressure gauge. |
Esta situación nace en el contexto del cambio de empresa, Serunión cesaba y una nueva empresa entraba en juego, ISS. | This situation arose in the context of changing the business - Serunión ceased and a new company came into play, ISS. |
El Rey amenazó a algunos periodistas con cerrar su periódico si no cesaba inmediatamente de hablar mal sobre sus familiares directos. | The King threatened some journalists he would shut down their newspaper if negative coverage of his immediate family did not stop. |
El trabajo cesaba, los asuntos públicos se suspendían, los tribunales estaban cerrados, las escuelas estaban de vacaciones. | The festival was called the Saturnalia. Labor ceased, public business was at an end, the courts were closed, the schools had holiday. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!