Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verbocesar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbocesar.

cesar

Castañeda no cesaba, sin embargo, en sus maniobras y provocaciones.
Castañeda, however, would not abandon his maneuvers and provocation.
El núcleo se expandía y enganchaba y la vibración cesaba.
The core would expand and lock together, and the vibration cease.
Como los presos del Gulag, él no cesaba de la investigación científica.
As a prisoner of the Gulag, it did not stop scientific research.
Una vez, una de mis hijas tenía fiebre muy alta, que no cesaba.
Once, one of my daughters had very high fever, which did not cease.
Welch no cesaba de agitar el mercado con sus ideas, sus creaciones, sus paradigmas,.
Welch never ceased to shake the market with their ideas, their creations, their paradigms,.
Que, para el estado de plenitud no cesaba, se preocupa por el uso.
That state of completeness did not stop, care use. Morality ensures good.
Pero no cesaba mi curiosidad.
But my curiosity continued.
Todo se derrumbó a nuestro alrededor, y solo teníamos una pregunta que no cesaba: ¿Por qué?
Everything collapsed around us, and we had only a single question which returned ceaselessly: Why?
El carismático Lima nunca cesaba de sonreír y por eso fue querido por el pueblo.
The charismatic Lima was loved by his peers because he never ceased to smile.
En 1996, se introdujo el billete de 200 francos, mientras que cesaba la emisión del billete de 500.
In 1996, 200-franc notes were introduced whilst the 500-franc note was discontinued.
Antes el movimiento cesaba en la calle solo a la apertura de la tienda Louis Vuitton hace tres años.
Before the movement on the street stopped only when opening Louis Vuitton shop three years ago.
La tormenta invernal no cesaba, el rugiente viento audible incluso en las habitaciones más interiores de Shiro Morito.
The winter storm raged on unabated, with the roaring wind audible even in Shiro Morito's innermost chambers.
Cuando llegamos a la costa de la isla, obtuvimos algunos algo de carnada viva mientras cesaba la tormenta.
When we reached the island shore, we got some live bait as the storm ceased.
Con la nula visibilidad, y el viento que no cesaba, los cálculos no resultaban del todo seguros.
With the dull visibility and blustery wind you could not be too secure with mere calculations.
La administración de la prisión amenazó con enviarlo a la guardia psiquiátrica, si no cesaba de enviar denuncias.
The prison's administration threatened him to send him to the psychiatric ward if he did not stop sending complaints.
El estudio mostraba igualmente que cuando la administración del treonato de magnesio cesaba, la densidad de las sinapsis cerebrales disminuía ampliamente.
The study also showed that density of brain synapses decreased considerably when administration of magnesium threonate ceased.
Meditaba yo en todas las consecuencias de la situación, mientras el capitán Nemo no cesaba de observar el manómetro.
I mused on all the consequences of this situation. Captain Nemo didn't stop studying the pressure gauge.
Esta situación nace en el contexto del cambio de empresa, Serunión cesaba y una nueva empresa entraba en juego, ISS.
This situation arose in the context of changing the business - Serunión ceased and a new company came into play, ISS.
El Rey amenazó a algunos periodistas con cerrar su periódico si no cesaba inmediatamente de hablar mal sobre sus familiares directos.
The King threatened some journalists he would shut down their newspaper if negative coverage of his immediate family did not stop.
El trabajo cesaba, los asuntos públicos se suspendían, los tribunales estaban cerrados, las escuelas estaban de vacaciones.
The festival was called the Saturnalia. Labor ceased, public business was at an end, the courts were closed, the schools had holiday.
Palabra del día
permitirse