cepo

Así pues, ¿cómo puede tu cuerpo deshacerse del cepo?
So, how does your body get rid of the boot?
Esto es lo que llamaban "cepo" en la Edad Media.
This is what they called the stocks in the Middle Ages.
Espera, ¿qué pasa con todas las cosas que dijiste en el cepo?
Wait, what about all the stuff you said in the stocks?
Y usted ha puesto a muchos en el cepo.
And you have put many in the stocks.
Yo vengo de vuelta, ponerme de nuevo en el cepo.
I come right back, put myself back in the stocks.
Un zorro nunca es capturado dos veces con el mismo cepo.
A fox isn't caught twice in the same snare.
Me tuvo en el cepo una semana.
You had me in the stocks for a week.
¿Y el cepo que puso en el coche?
How about the boot he had put on my car?
Si estaba diciendo la verdad, ¿por qué estoy en el cepo?
If I was telling the truth, why am I in the stocks?
Aquí yace la fuerza del humilde y un cepo al orgulloso.
Here lie the strength of the humble and a snare to the proud.
¿Sucede así con el cepo que tritura bajo el agua?
Is that the case with jawed traps that crush under water?
¿Están poniendo un cepo en mi automóvil?
You're putting a boot on my car?
El Rey me puso en el cepo.
The King put me in the stocks.
Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
Puso mis pies en el cepo, Y vigiló todas mis sendas.
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
Ahora ayúdame a en el cepo.
Now help me get in the stocks.
Se la condena al cepo durante un plazo de un año.
The prisoner is to be pilloried for a period of one year.
Te pondré en el cepo por esto.
I'll have you in the stocks for this.
Asegúrate que no terminarás de nuevo en el cepo.
Just make sure you don't end up in the stocks this time.
El Rey me puso en el cepo.
The King put me in the stocks.
Palabra del día
la lápida