centros de carga
- Ejemplos
Con entrega diaria a los grandes centros de carga de cada aeropuerto. | Delivered daily to the large cargo centres of each airport. |
Protegemos sus mercancías de cualquier riegso, mientras que están siendo almacenados en bodegas, centros de distribución y centros de carga. | We protect your goods from break-ins and theft while they are being stored at warehouses, distribution facilities and loading centers. |
La organización empresarial de logística de España (UNO) premia a Aena por la promoción y desarrollo de los centros de carga aérea. | The business logistics organisation of Spain (UNO) awarded Aena for its promotion and development of the air freight facilities. |
Se espera que los otros dos centros de carga de gas, en Charleston y Jane Lew, se completen a finales de año. | The other two filling stations will be completed later this fall in Charleston and Jane Lew. |
Los datos introducidos por cada uno de los centros de carga tienen que ser ratificados por su correspondiente responsable de validación. | The data input at each of the loading centres is ratified by the person in charge of validation. |
El combustible es el principal costo de toda empresa que utilice centros de carga propios para el abastecimiento de su flota de vehículos. | Fuel is the major cost of any company that uses its own load centers for the supply of fleet vehicles. |
Trabajan con planos y esquemas que indican la situación de los circuitos, las conexiones, los centros de carga, los paneles de control y otros equipos. | They work with schematics and drawings that indicate the locations of circuits, connections, load centres, panel boards, and other equipment. |
Otros servicios gratuitos ofrecidos por voluntarios comunitarios y negocios locales fueron cortes de cabello, centros de carga de electrodomésticos, masajes, quiropráctica, y guarderías. | Other free services that were offered with the help of community volunteers and local businesses were haircuts, electrical charging stations, massages, chiropractic therapy and daycares. |
Las tuberías de transmisión se usan sobre todo para recibir gas natural de los proveedores y llevarlo a los centros de carga para distribución o a las plantas de almacenamiento. | Transmission pipelines are primarily used to receive natural gas from suppliers and move it to distribution load centers or to storage facilities. |
Los paneles están equipados con conectores tipo 'cam-lok' y/o 'twist-lok', dependiendo del modelo y los tamaños de centros de carga y seccionadores varían de 100 a 2000 Amp. | Panels are equipped with cam-lok and/or twist-lok, depending on the model, and range in size from 100 to 2,000 amp load enters and disconnects. |
Una cadena logística comprende muchas áreas: zonas de distribución y centros de carga, empresas de logística y empresas de transporte, así como áreas de descanso seguras, bodegas y empresas de mensajería. | A logistics chain comprises many parts: distribution facilities and loading centers, logistics companies and shipping firms, as well as secure rest areas, warehouses and courier companies. |
Según el acuerdo, Snam y api Group identificarán conjuntamente estaciones de servicio existentes en las redes de IP comunes y de autopistas, donde podrán instalar centros de carga de GNV. | Under the agreement, Snam and api Group will jointly identify existing fueling stations on the IP ordinary and motorway networks where they will be able to install facilities to supply CNG to cars. |
El entramado de confabulaciones es tan extenso que desde los centros de carga logran hacerle llegar la información a los sustractores de cuáles casillas están marcadas por la policía para ser inspeccionadas a su arribo. | The web of conspirators is so extensive that from the loading centers they convey the information to the off-loaders about which boxcars are marked by the police, to be inspected on arrival. |
La ciudad, en total, cuenta con 169 centros de carga, mientras que en todo el país la cifra asciende a más de 600 estaciones, lo que permite atender sin problemas la creciente demanda que generan las nuevas conversiones. | That figure rises to more than 600 stations all across the country, meeting the growing demand generated by new NGV conversions without any problem. |
París pondrá a prueba vehículos a gas en su flota municipal y adaptará sus centros de carga para poder ofrecer GNV, biometano, electricidad y combustibles convencionales, mientras que el SIGEIF construirá estaciones conectadas a las comunidades locales. | Paris will test NGVs in its municipal fleet and upgrade its fueling sites to offer CNG, biomethane, electricity, as well as conventional fuels. SIGEIF will build natural gas stations connected to local communities. |
Las demoras en el calendario previsto restringirán la exportación de electricidad de las fuentes de generación disponibles, incluida la red nacional, una vez que se reconecten las tres gobernaciones septentrionales, para atender la demanda en los principales centros de carga. | Delays in the planned schedule will directly restrict the export of power from available generation sources, including the national grid, once the three northern governorates are reconnected, to meet demand in major load centres. |
Se está impulsando la expansión de los centros logísticos, los centros de carga, los centros de distribución, las terminales logísticas para el trasbordo y el alivio de las carreteras, a fin de reducir los plazos de almacenamiento y transferencia. | The expansion of logistics centres, cargo centres, hubs, logistics terminals for handling and to alleviate the burden on roads for shorter storage and transfer times is being pushed forward. |
Con ello, se observan grandes cambios en las características de consumo en función del horario y del día de la semana, incluyendo cambios del perfil diario de carga y desplazamientos significativos de los centros de carga. | As a result, the consumption characteristics show major variations as a function of time of the day and day of the week, including changes in the daily load profile and significant displacements of load centers. |
La capacidad de vuelos nocturnos en los tres grandes centros de carga de Frankfurt, Munich y Colonia/Bonn está absolutamente saturada y la situación está condenada a deteriorarse aún más cuando el aeropuerto de Frankfurt cese por completo sus operaciones de vuelos nocturnos. | Night flight capacities at the three largest air cargo hubs in Frankfurt, Munich and Köln/Bonn are all but exhausted, and the situation is bound to deteriorate further when Frankfurt airport discontinues its night flight operations altogether. |
