cenobio

Cenobio de Valerón. Network of Archaeological Sites in Gran Canaria.
Cenobio de Valerón. Red de Espacios Arqueológicos de Gran Canaria.
Parking at Cenobio de Valerón, is limited but sufficient.
El aparcamiento disponible al Cenobio de Valerón es limitado, pero suficiente.
Cenobio de Valerón is a large basaltic arch, covering a volcanic tuff.
Cenobio de Valerón es un gran arco de basalto, que cubre una toba volcánica.
The monastery of caves that are Cenobio de Valerón are situated on the north coast of Gran Canaria.
El monasterio de las cuevas del Cenobio de Valerón están situadas en la costa norte de Gran Canaria.
The event is accommodated to the Cenobio of the Dogi from the genoese Iscotrans, charter member of TGLN.
El acontecimiento es hospedado a la Cenobio de las Dogi de la Iscotrans genovesa, miembro fundador de TGLN.
The journey can continue on to Guía, famous for its cheeses and for the pre-Hispanic cave of Cenobio de Valerón.
El recorrido puede continuar en Guía, famosa por sus quesos y por la cueva prehispánica del Cenobio de Valerón.
The hotel's restaurant Cenobio serves Italian and international cuisine, and specialities from the Como area.
El restaurante Cenobio, ubicado en el hotel, sirve cocina italiana e internacional, además de especialidades de la zona de Como.
The Cenobio was a great fortress granary where the pre-hispanic population stored their surplus in the hollowsthey excavated in the stone.
El Cenobio era un gran granero fortaleza donde la población prehispánica almacenaba sus excedentes gracias a las cavidades excavadas en la piedra.
Admission to Cenobio de Valerón is free and you can visit the whole site provided you keep to the paths.
La entrada al Cenobio de Valerón es gratuita y se puede visitar el sitio entero, pero solo si que usted mantenga siempre, a los caminos.
Another characteristic site in the Guíaarea is the Cenobio de Valerón, an archaeological complex declared of cultural interest in 1978.
Otro de los lugares más característicos de Guía es el Cenobio de Valerón, un conjunto arqueológico declarado Bien de Interés Cultural en 1978.
Another characteristic place of this municipality, due to its specularity, is the Cenobio de Valerón, an archaeological complex declared Property of Cultural Interest in 1978.
Otro de los lugares más característicos de este municipio, por su espectacularidad, es Cenobio de Valerón, un conjunto arqueológico declarado Bien de Interés Cultural en 1978.
When the Benedictine monks came in the year 520, they built the Cenobio and the Basilica of S. Elia on the ruins of the temple dedicated to Diana.
En el 520 al llegar los monjes Benedictinos construyeron sobre las ruinas del templo dedicado aDiana, el Cenobio yla Basílica de S. Elías.
It seems that locals and tourists alike have not yet realised just how important Cenobio de Valerón is, and so it is not the most popular.
Parece que los habitantes locales y, las turistas por igual, no han reconocido, la importancia del Cenobio de Valerón, y, es por ese motivo, no es el sitio lo más popular de visitar.
Cenobio de Valerón and Cueva Pintada are the most important relics on Gran Canaria that pre date the Spanish Conquest, and therefore the time that the Guanche people inhabited the island of Gran Canaria.
Cenobio de Valerón y, Cueva Pintada son las reliquias más importantes en Gran Canaria que se remontan a la época, antes de la conquista Española, y más nos imparten información de la vida de los antiguos Guanches.
Around 550 the Byzantine legions of the Emperor Justinian conquered Noto and built the basilica of Eloro, the Trigona of Cittadella dei Maccari, the Oratorio della Falconara, the Crypt of S. Lorenzo Vecchio, the Cenobio di S. Marco, the Village of contrada Arco.
Alrededor de 550 legiones bizantinas del emperador Justiniano conquistaron Noto y construyeron la basílica de Eloro, la Trigona de Cittadella dei Maccari, el Oratorio della Falconara, la Cripta de S. Lorenzo Vecchio, el Cenobio di S. Marco, el pueblo. de contrada arco.
Into this soft material, the Guanche people excavated about 300 caves, cavities and cubicles which now form Cenobio de Valerón.
En este material blando, los antiguos Guanches excavaron cerca de 300 cuevas, las cavidades y los cubículos.
Here you may visit the Cenobio de Valerón, a group of caves enclosed by petrified lava.
En sus cercanías se encuentra el Cenobio de Valerón compuesto por unas sorprendentes cuevas protegidas por un alero de lava petrificada.
El Cenobio was a large fortress granary where the pre-Hispanic population stored its surplus in hollows dug into the rock.
El Cenobio era un gran granero fortaleza donde la población prehispánica almacenaba sus excedentes gracias a las cavidades excavadas en la piedra.
These caves of Cenobio de Valerón are truly fascinating and the possibility is there for you to decide why they exist, and what they were used for, the only inhibitor is your own imagination.
Estas cuevas son realmente fascinantes, y, la posibílidad existe para decidir usted, porqué las cuevas están aquí, y, para lo que se las utilizaron los Guanches. El único inhibidor es su propia imaginación.
Palabra del día
el propósito