celebrar
Pero ahora me siento como si celebrara mi primer arresto. | But now I feel like celebrating my first bust. |
Ella sugirió que un curso grande para mil presos se celebrara. | She suggested that a large course for one thousand prisoners be held. |
¿Me dejarías que celebrara uno para mí misma, por favor? | Could you let me have one for myself, please? |
Sería conveniente que el Consejo celebrara una sesión pública. | It would be desirable if the Council would convene a public meeting. |
La Comisión esperaba que la reunión se celebrara la semana pasada. | The Commission had hoped that the meeting would be held last week. |
Inmediatamente ordenó que se celebrara un banquete en honor del monje. | Immediately he ordered a banquet to be held in the monk's honor. |
¿Es cinco veces de algo que muy pronto se celebrara con un acontecimiento? | Is five times of something too soon to celebrate a milestone? |
Invitamos a un equipo profesional de la danza de león que celebrara. | We invited a professional lion dance team to celebrate. |
Un Congreso del partido se celebrara el próximo año. | A party congress will probably be called next year. |
Ordenó que la ceremonia se celebrara de acuerdo al diseño del monje. | He ordered that the ceremony be held in accordance with the monk's design. |
Exigimos, con todo derecho, que Ucrania celebrara unas elecciones libres y justas. | We rightly demand that Ukraine hold free and fair elections. |
Sitges 2008 celebrara los 40 años de '2001, Una odisea del espacio' | Sitges 2008 to celebrate the 40th anniversary of '2001, a Space Odyssey' |
Le dije que celebrara la boda en el interior. | Told her to have the reception indoors. |
La segunda edición se celebrara el próximo 8 de octubre. | The second edition of Trail Lynx takes place on 8 October. |
Descripción del juego: Bratz juego, que se celebrara el Ano Nuevo. | Game Description: Bratz game, which takes place on New Year's Eve. |
Si no lo celebrara, ¿qué clase de hombre sería? | If I cannot celebrate, then what kind of a man am I? |
Le dije a todo el mundo que lo celebrara. | I told everybody to celebrate it. |
En un principio, propuso que la visita se celebrara en noviembre de 2004. | She had initially proposed that the visit take place in November 2004. |
Fue una cosa hermosa que este aniversario se celebrara en un contexto de oración. | It was splendid that this anniversary was celebrated in a context of prayer. |
Yo no esperaba que su padre celebrara el Consejo tan pronto, nadie me preguntó. | I didn't expect her father to hold the council so soon, nobody asked me |
