celebrar
Luego celebraríamos lo mismo en Hirosaki y Morioka. | Then we would hold the same in Hirosaki and Morioka. |
Actualmente celebraríamos un concierto grande en India este otoño. | Actually we would hold one big concert in India this autumn. |
Por fin desde mañana celebraríamos cinco conciertos en tres días en Tokio. | Finally from tomorrow we would hold five concerts in three days in Tokyo. |
Sentí que celebraríamos nuestro concierto en Turquía en el futuro próximo. | I felt that we would hold our concert in Turkey in the near future. |
Se suponía que celebraríamos Día de Acción de Gracias juntos. | This is supposed to be our chance to make Thanksgiving together. |
O aún mejor: una comida feudal con el gobernador, en la que celebraríamos mi indulto. | Or even better: A baronial meal with the governor at which we celebrate my reprieve. |
En la India celebraríamos el concierto de las Leyendas de Koguryo Redescubiertas el 2 de diciembre. | In India we would hold the Legends of Koguryo Rediscovered concert on the 2nd of December. |
La era de la verdad sería provista ya que celebraríamos nuestro concierto guiadas por Ser Grande. | The era of the truth should be provided as we would hold our concert guided by Great Being. |
En consecuencia, hoy celebraríamos un debate sin ninguna posibilidad de alcanzar mañana un resultado tangible. | As a result we are now holding a debate without any hope of a tangible outcome tomorrow. |
Apoyamos enérgicamente a todos los afectados por el desempleo y celebraríamos que dispusieran de formación. | We strongly sympathise with all those affected by unemployment and would very much like to see training made available for them. |
¿Quién podría haber previsto en 1945, cuando Europa estaba en ruinas, que en 2008 celebraríamos 50 años de paz? | Who could have forecast in 1945, when Europe lay in ruins, that in 2008 we would celebrate 50 years of peace? |
Lo que sería más importante y celebraríamos aún más, es que el Irán cumpliera decididamente sus compromisos. | But more important, and more welcome still, will be determined action on Iran's part to fulfil its undertakings. |
Por consiguiente, celebraríamos la negociación de un tratado bilateral complementario del START 1 que está a punto de vencer. | We would thus welcome the negotiation of a bilateral follow-on agreement to the expiring START I Treaty. |
Señor Presidente, hemos acordado que celebraríamos el debate sobre el informe Buitenweg, no que dedicaríamos una hora a dicho debate. | Mr President, we agreed that we would take the debate on Buitenweg, not that we would spend one hour on it. |
Reconocí que numerosas almas gentilicias estuviesen reuniéndose aquí desde todo el mundo ya que celebraríamos el concierto de Idaki Shin en Kyoto. | I realized that numerous souls of people were gathering here from all over the world as we would hold the Idaki Shin concert in Kyoto. |
Devine incluso más motivada a contar esto a gente globalmente ya que celebraríamos los conciertos de Idaki Shin en Tokio desde mañana. | I became even more motivated to tell this to people all over the world as we would hold the Idaki Shin concerts in Tokyo from tomorrow. |
En octubre celebraríamos muchos conciertos en Fuchu y Mitaka donde comenzáramos las actividades de Idaki así que el vigor y la energía originales fueron resucitados. | In October we would hold many concerts at Fuchu and Mitaka where we had started the Idaki activities so the original vigor and energetic atmosphere was revived. |
La semana pasada, durante la Conferencia de Presidentes, usted dijo que celebraríamos un debate sobre Rusia en el mes de marzo, porque la baronesa Ashton estaría presente. | Last week, during the Conference of Presidents, you said that we would be holding a debate on Russia in March because Baroness Ashton would be present. |
Invitamos a todas las delegaciones que estén en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución a que lo hagan, y celebraríamos el más amplio apoyo para el mismo. | We invite all those delegations in a position to do so to co-sponsor the draft resolution and would welcome the broadest possible support for it. |
En lo relativo a dar respuesta a las crisis de protección así como a evitarlas, celebraríamos que el Alto Comisionado ofreciera exposiciones informativas más regulares y concretas a este Consejo. | We would welcome, in connection with responding to and preventing protection crises, more regular and ad hoc briefings to this Council by the High Commissioner. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!