Resultados posibles:
Sí, siempre y cuando ambos cedamos un poco. | Yeah, as long as we both compromise a little. |
Requiere que cedamos algo de nosotros mismos en beneficio del otro. | It requires that we give up something of ourselves on behalf of another. |
Nuestra naturaleza pecaminosa hace imposible que nunca cedamos a las tentaciones. | Our sin nature makes it impossible to not ever yield to temptation. |
Sugiero que cedamos la palabra a nuestros oradores invitados. | I suggest that we move to our guest speakers. |
¿No estás diciendo que cedamos? | You're not saying we give in? |
Cuanto más cedamos, más duro será. | The longer we sit on our hands, the harder it will be. |
Una vez que cedamos los derechos de propiedad... | Once we give away ownership, any ownership... |
No cedamos la calle. | We must not surrender the streets. |
Esto lo hace con frecuencia aun cuando no cedamos positivamente a ningún pecado. | But this he frequently does, even when we do not give way to any positive sin. |
Supongo que es justo que cedamos. | Oh, that's true. I suppose it's only fair we make compromises. |
No cedamos ante la lógica perversa de las ganancias fáciles, ¡pensemos en el futuro de todos! | Let us not give in to the perverse logic of quick profit, but look instead to our common future! |
Máxima transparencia significa que no cedamos a la presión de las multinacionales del sector alimentario por mantener secretos sus métodos y fórmulas de producción. | Maximum transparency means that we do not yield to pressure from food multinationals to keep their formulae and production methods secret. |
Pido que no cedamos a esas tentaciones y no convirtamos un debate técnico en un debate de historiadores. | I call on you not to give in to these temptations and not to transform a technical debate into a debate belonging to historians. |
Es posible que cedamos sus datos personales a terceros si ofrecemos la participación en campañas especiales, reservas o contratos conjuntos con un proveedor externo. | We may pass on your personal data to third parties if we offer participation in special campaigns, reservations or contracts jointly with a third-party supplier. |
Es lamentable que nosotros, los mayores, no les permitamos expresarse; es lamentable que no les cedamos el paso. | It is unfortunate if we older people don't allow you to speak; it is unfortunate if we don't give way to you. |
Las normas de la UE nos impiden hacer algo al respecto, pero algunos pretenden, no obstante, que cedamos más poder aún a Bruselas. | Because of the rules of the EU, we are powerless to do anything about it, and yet some would have us concede even more powers to Brussels. |
Lo que me temo es que el novio europeo esté tan desesperado por consumar este matrimonio de conveniencia que, de nuevo, cedamos ante una novia reacia. | My fear is that the EU bridegroom is so desperate to consummate this marriage of convenience that we yet again give in to the reluctant bride. |
Nos pide él que le cedamos muchas cosas; pero al hacerlo no nos despojamos más que de lo que nos impide avanzar hacia el cielo. | He asks us to yield many things to Him, but in doing this we are only giving up that which hinders us in the heavenward way. |
Pero, por favor, no cedamos a la fobia de la seguridad, porque todos seríamos víctimas, tarde o temprano, y la democracia perdería con ello. | But let us please not give in to a security phobia, because sooner or later we would all end up as victims and that would be democracy's loss. |
Por tanto, no cedamos estas competencias a los sindicatos, que sin duda utilizarían estas disposiciones para chantajear a nuestros armadores y obstaculizar la competitividad del sector marítimo europeo. | Therefore, let us not give these powers to the labour unions, which would certainly use these provisions to blackmail our shippers and hamper the competitiveness of the European seafaring industry. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!