cayó mal

Popularity
500+ learners.
El vino me cayó mal, me duele la cabeza.
The wine hit me wrong... I have a splitting headache.
Le cayó mal la comida en un picnic.
No, he got food poisoning at a picnic.
Aquella comida de hoy me cayó mal.
That food today didn't do me any good.
A su padre le cayó mal la comida.
Your dad has food poisoning.
¿Eso fue lo que te cayó mal? ¿Qué te hicieron?
Is that what hit you bad?
Creo que algo me cayó mal.
Yeah. I think I ate something weird.
No me cayó mal.
I didn't dislike him.
Pero la dinastía serbia aplicó una política de fusión que cayó mal a quienes esperaban más autonomía para Croacia.
But the Serbian dynasty applied a policy of fusion, disliked by those that were expecting more autonomy for Croatians.
Desde la primera pesca en la región de Tomsk cayó mal plantilla.
Since the first fishing in the Tomsk region fell ill jig.
Algo de ella siempre me cayó mal.
Something about her always rubbed me the wrong way.
Me dijeron que se comió una bala que le cayó mal.
I heard he ate a bullet that didn't agree with him.
¿Qué pasó, te cayó mal el curí?
What happened, the curry didn't agree with you?
Sabía que el otro día tenías algo más que un burrito que te cayó mal.
I knew you had more than a bad burrito the other day.
Te cayó mal la stracciatelle, ¿no?
Problem with the stracciatelle, right?
A lo mejor le cayó mal la comida.
Perhaps the food didn't agree with him.
A ver, entonces, ¿un pasajero histérico la empujó a un lado y cayó mal?
So, like, some panicky passenger shoved her aside, and she fell wrong?
Siempre me cayó mal.
It always fell ill.
Me vas a tener que disculpar. La comida me cayó mal.
I'm so sorry, but that food didn't settle well with me.
No la corteza me cayó mal.
No, I... I got some bad bark.
Sé que te cayó mal, pero estas cosas suelen pasar especialmente con los representantes.
Look, I know you're taking it hard, but these things tend to happen, especially to agents.
Palabra del día
la manada