Alemania y Francia, al igual que los países escandinavos, muestran una falta similar de catedráticas. | Neighbours Germany and France show a similar lack of female professors, as do the Scandinavian countries. |
Lo han escrito dos catedráticas de una universidad muy importante de Canadá: Maggie Berg y Barbara Seeber. | It is written by two full professors at a very important university in Canada: Maggie Berg and Barbara Seeber. |
Las mujeres catedráticas son 113 en la Facultad de Medicina y 31 en la de Ciencias Exactas. | There are 113 women professors in the Faculty of Medicine and 31 in exact sciences. |
El porcentaje de catedráticas parece inusualmente bajo en un país donde hay muchas mujeres que son médicas y juezas. | The percentage of women among senior professors seemed unusually low in a country where there were many women physicians and judges. |
El Comité insta al Estado Parte a que adopte políticas para elevar el número de catedráticas entre la universidad. | The Committee urges the State party to adopt policies to increase the number of women professors among academic staff. |
Los campos donde la situación de las mujeres es peor es en Proyectos Arquitectónicos; solo dos catedráticas en España, y en Urbanismo, solo una. | The fields where the situation of women is worse, is in Architectural Design; only two professors in Spain, and in Urbanism, only one. |
Alma Rosa McGee, a la izquierda, es la decana del campus de Mid-City. Corinne Layton es una de las dos asistentes catedráticas de programas. | Alma Rosa McGee, left, is the dean of the Mid-City Campus, and Corinne Layton, is one of two assistant program chairs. |
En esos primeros años, yo confiaba en el trabajo importante de catedráticas como Daisy Cocco de Filippis quien tomó la tarea de expandir el conocimiento y el acceso a literatura dominicana en los Estados Unidos. | In these early years, I relied on the important work that scholars like Daisy Cocco de Filippis took on to expand U.S. knowledge and access to Dominican literature. |
El Comité también observa con inquietud que las mujeres siguen concentrándose en áreas de estudio tradicionales y están subrepresentadas en las universidades como alumnas y profesoras, particularmente en la categoría de catedráticas. | The Committee also notes with concern that women continue to be concentrated in traditional fields of study and are underrepresented in academia as students and as faculty members, particularly at the professorial level. |
Sírvase proporcionar información concreta sobre la distribución de mujeres en diferentes niveles del cuerpo docente en la educación superior, incluido el número de mujeres catedráticas, profesoras adjuntas, profesoras titulares y no numerarias. | Please provide specific information regarding the distribution of women at different levels of tertiary education staffing, including the numbers of women at the professor, associate-professor, senior-lecturer and lecturer levels. |
A diferencia del programa 2013-2016, cuyo objetivo era que a finales de 2016 hubiera un 25% de catedráticas y un 40% de profesoras auxiliares, el nuevo no establece metas de ese tipo. | There are no goals like in the 2013-2016 programme, which set a national target of 25% female professors and 40% female assistant professors by the end of 2016. |
La oradora observa que, gracias a la adopción de medidas especiales de carácter temporal, la proporción de catedráticas ha aumentado del 15% al 28%, y pregunta si este resultado se ha alcanzado en universidades públicas o privadas. | Observing that through the adoption of temporary special measures the percentage of female university professors had increased from 15 per cent to 28 per cent, she wished to know whether that result had been achieved at a State or a private university. |
Las catedráticas de universidad solo representan un 18,11% del colectivo. | Only 18.11% of university teaching chairs are held by women. |
En el examen del anterior informe periódico, se volvió a incluir el bajo número de mujeres con cargos de catedráticas, profesoras e investigadoras entre los motivos de preocupación del Comité. | At the review of the previous periodical-report the low number of female professors, senior lectures and researchers was restated as a remaining concern for the Committee. |
En el caso de la categoría de catedráticas ha tenido lugar un aumento considerable, en números absolutos, de un curso a otro: En 1996-97, había 1.256 catedráticas universitarias en España y, en 1998-99, 1.367, lo que representa un aumento del 8,44%. | The number of women department heads increased considerably in absolute terms. In 1996-1997, 1,256 women were department heads in universities in Spain, and this figure rose to 1,367 in 1998-1999; this represents an increase of 8.44 per cent. |
