catch the bad guys

Popularity
500+ learners.
Yeah, we just got to catch the bad guys.
Sí, solo tenemos que atrapar a los tipos malos.
If you want to save lives and catch the bad guys, pay attention.
Si quieres salvar vidas y pillar a los malos, presta atención.
Go out catch the bad guys and that's it.
Salir a pillar a los malos y ya está.
What do you do to catch the bad guys?
¿Qué haces para atrapar a los tipos malos?
If we do this, we got to catch the bad guys.
Si hacemos esto podremos capturar a los chicos malos.
We'll stay here and catch the bad guys while you go fishing.
Nosotros atraparemos a los malos mientras usted va de pesca.
Look, it's the cops' jobs to catch the bad guys.
Mira, es el trabajo de los policias atrapar a los hombres malos.
We're trying to catch the bad guys, they're trying to make headlines.
Intentamos atrapar a los malos, ellos intentan sacar titulares.
I... I just think it is my job to catch the bad guys.
Yo... pienso que es mi trabajo atrapar a los malos.
Look, we'll catch the bad guys sooner or later.
Atraparemos a los malos, tarde o temprano.
And we'll trace the signal. We'll catch the bad guys.
Y luego rastreamos la señal y agarramos a los chicos malos.
We're the good guys, and we can help you catch the bad guys.
Somos los buenos, y podemos ayudarle a atrapar a los malos.
She, uh... she just wants to catch the bad guys.
Ella solo... Quiere atrapar a los chicos malos.
So you're looking to catch the bad guys, huh?
Quieres apresar a los chicos malos, ¿eh?
No wonder you're so easily able to catch the bad guys.
No me extraña que detengas a los chicos malos.
We're going to catch the bad guys.
Vamos a atrapar a los tipos malos.
Come on, go catch the bad guys but.
Vamos, ve a atrapar a los malvados.
Are you gonna catch the bad guys, Dad?
¿Atraparás a los malos, papá?
You always catch the bad guys.
Tú siempre atrapas a los chicos malos.
I mean, I guess I became an agent to catch the bad guys.
Supongo que me hice agente para atrapar a los malos.
Palabra del día
el aguacero