Resultados posibles:
castigar
¿Por qué castigas a mis hijos por mi desgracia? | Why are you punishing my innocent children for my misfortune? |
Sabes que si lo castigas sin razón, no significará nada. | You know if you punish him without reason, it won't mean anything. |
¿Me castigas por algo que no puedo cambiar? | You gonna punish me for something I can't change? |
Te castigas a ti mismo por los errores del pasado. | You punish yourself and everyone around you for past mistakes. |
¿Por qué me castigas por el error de tu hija? | Why am I being punished for your daughter's mistake? |
¿Me castigas por salir con tu hija? | Are you punishing me for dating your daughter? |
Todo el mundo sabe que castigas a las personas que te decepcionan. | Everybody knows you punish the people who disappoint you. |
No puedes dejar ir lo que has hecho, así que te castigas. | You can't let go of what you've done, so you punish yourself. |
¿Te das cuenta de que te castigas por los pecados de otro? | Do you realize you're punishing yourself for someone else's sins? |
Si no le castigas, entonces voy a... ¿Entonces qué? | If he is not punished then i will... what? |
Oh, cariño, ¿por qué te castigas? | Oh, baby, why are you punishing yourself? |
Y tú me castigas por eso. | And you punish me for it. |
¿Por qué te castigas por eso? | Why do you punish yourself for it? |
Roba tus cosas, vuelves para conseguirlas, entonces la castigas. | She steals your stuff, you go back to get it, then you punish her. |
Porque así es como te castigas. | Because that's how you punish yourself. |
¿Por qué me castigas tan duro? | What are you punishing me so harshly for? |
Me castigas por lo que hizo Donna. | You're punishing me for what Donna did. |
¿Por qué me castigas de esta manera? | Why do you punish me like this? |
¿Por qué me castigas así? | Why do you punish me like this? |
Pero ¿por qué me castigas? | But why are you punishing me? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!