castigar
Ya que me castigáis, debéis saber cuál es. | Since you punish me you must know what it is. |
Si lo encontráis culpable, entonces lo castigáis. | If you find him guilty, then you can punish him. |
¿Si castigáis a su hijo por el engaño? | Whether you punish the child for deception? |
Y por eso nos castigáis. | So we're being punished for that now. |
No castigáis al niño por sus expresiones injuriosas, y hagan las observaciones es suave y es táctico. | Do not punish the child for his expletives, and do remarks softly and tactfully. |
Más castigáis al empleado, es más pequeños que las posibilidades para lo que él será bueno y cualitativamente trabajar. | The more you punish the employee, the it is less than chances that he will work well and qualitatively. |
Como puede ver, no castigáis al niño, y corregís simplemente su conducta así, como esto le es necesario. | As you can see, you do not punish the child, and simply correct his behavior as it is necessary for you. |
Como ya habeís decidido que he hecho algo inapropiado, ¿por que no me castigaís de una vez? | You've already decided that I've done something inappropriate, so why don't you just go ahead and punish me? |
¿castigáis a un hombre por lo que piensa? | You punish a man for what he thinks? |
¿Y castigáis de alguna manera a su hijo? | And you somehow punish the child? |
¿Los miráis a los ojos cuando los castigáis? | Do you look them in the eye? |
Entonces os volvéis vuestro propio guru y os castigáis a vosotros mismos y tratáis de hacer de esto vuestra naturaleza innata. | Then you become your own Guru and punish yourself, and try to make this as your innate nature. |
Si no castigáis silbando los errores de esta fábula, yo os doy mi palabra Y si aplauden, no obstante, os lo pagaré con creces. | If you whistle at the mistakes in this fable, I'll give you my word that they will soon be rectified. And if you applaud, we will repay you with the same. |
Así pues, debéis llegar hasta ese límite en el cual veáis que si alguien es pecaminoso, horrible, demoniaco, y que debería ser castigado -aunque, sin duda vosotros no sois los que castigáis- dejáis que el Divino lo haga. | So going to that limit where we find that some people are so sinful, so horrid, so devilish that they should be punished, no doubt, but for that you don't punish him, let the Divine do it. |
Así pues, debéis llegar hasta ese límite en el cual veáis que si alguien es pecaminoso, horrible, demoniaco, y que debería ser castigado -aunque, sin duda vosotros no sois los que castigáis- dejáis que el Divino lo haga. | He's just cut off. So going to that limit where we find that some people are so sinful, so horrid, so devilish that they should be punished, no doubt, but for that you don't punish. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!