caso omiso de
- Ejemplos
Su causa no es hacer caso omiso de otro corazón. | Your due is not to overrule another's heart. |
El jurado hará caso omiso de todo lo dicho por el testigo. | The jury will disregard everything that was said by the witness. |
Ustedes no quieren hacer caso omiso de lo que Yo digo. | You do not want to dismiss out of hand what I say. |
La KTC no hizo caso omiso de esta posibilidad en su análisis. | The KTC did not disregard this possibility in its analysis. |
¿Seguro que quieres hacer caso omiso de su médico, Teddy? | You sure you want to ignore your doctor, Teddy? |
Y si se hace caso omiso de la situación real, hay consecuencias. | And if they ignore the real situation, there are consequences. |
Desafortunadamente, muchos seguirán haciendo caso omiso de todas las advertencias. | Unfortunately, many people will continue to ignore all the warnings. |
Ellos hacen caso omiso de este mandamiento, que es muy explícito. | They completely ignore this commandment, which is very explicit. |
La primera línea de defensa es hacer caso omiso de su adversario. | The first line of defense is to ignore your adversary. |
Hizo caso omiso de sus problemas cardíacos y... pagó el precio. | He ignored his heart problems and... he paid the price. |
En su respuesta, el Gobierno hizo caso omiso de esas denuncias. | In its reply, the Government ignored these allegations. |
El Relator Especial ha hecho caso omiso de varios elementos importantes. | The Special Rapporteur had overlooked a number of important elements. |
Haciendo caso omiso de estos cambios es un paso hacia mythologization historias. | Ignoring these changes is a step towards mythologization stories. |
Hacemos caso omiso de este mandamiento y hacen precisamente estas cosas. | We ignore this command and do precisely these things. |
Abdullah pesa las consecuencias y decidió hacer caso omiso de la carta. | Abdullah weighed the implications and decided to ignore the letter. |
Ella hace caso omiso de todas las decisiones que hemos tomado. | She runs roughshod over all the decisions we've already made. |
Las autoridades locales, como siempre, hacen caso omiso de la realidad. | The local authorities, as always, have been ignoring this reality. |
Sin embargo, Pablo VI hizo caso omiso de la solicitud. | Paul VI however, paid no heed to the request. |
Esto no es un estímulo para hacer caso omiso de la política. | This is not an encouragement for you to ignore politics. |
Mis queridos hermanos, yo solía hacer caso omiso de tales testimonios. | My beloved brethren, I used to ignore such testimonies. |
