casi se acaba

Popularity
500+ learners.
El verano casi se acaba, y no he hecho nada.
The summer is almost gone, I've done nothing.
Ahora el Web site, GoldParty.org, contorneando una idea, casi se acaba.
Now the web site, GoldParty.org, outlining an idea, is almost finished.
Ya casi se acaba el día y no he oído ningún cuento.
The day is almost over, and I've heard no story.
La guerra ya casi se acaba. No necesitamos su ayuda para perder.
The war's almost done, Don't need your help to lose it,
Parece que la fiesta casi se acaba.
Looks like the party's almost over.
Ya casi se acaba la transmisión de la base de datos.
Well, the feed from the database is almost clone, so.
Creo que nuestra sesión casi se acaba.
Um, I think our session is almost over.
Nuestro tiempo aquí casi se acaba.
Our time here is almost done.
¡Por favor deprisa Clark, casi se acaba el tiempo!
Please hurry, Clark. It's almost too late!
Ya casi se acaba su tiempo de llorar.
Her time of mourning is almost over.
No te preocupes, ya casi se acaba.
Don't worry, it's almost cleared up anyway.
Y ya casi se acaba la cerveza.
And we're almost out of beer.
Pues casi se acaba la gasolina.
Well, we're almost out of gas.
El numero ya casi se acaba.
The number is nearly over.
El verano casi se acaba.
The summer's almost over.
Mi tiempo ya casi se acaba.
My time is nearly up.
¡Ya casi se acaba el fin de semana, todos! Disfrútenlo mientras puedan.
Weekend's almost over, everyone, so enjoy it while you can.
Vamos, ya casi se acaba.
Come on, it's almost over.
Pero el Día casi se acaba.
But the day's almost done.
Pues, ya casi se acaba el verano.
Well, summer's almost gone.
Palabra del día
el saltamontes