casi feliz

Popularity
500+ learners.
En otras palabras, el Parlamento Europeo es casi feliz.
In other words, the European Parliament is almost happy.
Aurelio de la Vega puede considerarse un hombre casi feliz.
Aurelio de la Vega can be considered an almost happy man.
¿No podemos regresar a nuestra existencia seudo y casi feliz?
Can't we just go back to our pseudo-quasi-happy existence?
Cuando le ponga su maquillaje, se verá casi feliz.
When I get his makeup on, he's gonna look almost happy.
Si no te conociera diría que pareces casi feliz.
If I didn't know better I'd say you looked almost happy.
Si no supiera que no, diría que pareces casi feliz.
If I didn't know better I'd say you looked almost happy.
Creo que me sentiría casi feliz si se aceptase como añadido.
I would be nearly happy if it was taken as an addition.
Estoy casi feliz por ti.
I'm almost kind of happy for you.
Yo estaba casi feliz, en una especie de, y no tenía ninguna duda.
I was almost happy, kind of, and there was not gonna be any hesitation.
Yo lo sabía y estaba casi feliz.
I knew, and almost welcomed the idea.
Un consuelo inestable, que, sin embargo, te permite estar aquí, casi feliz en esta tarde avara. El don que hace entender esta tarde avara.
An unstable word of comfort, which nevertheless allows you to be here, almost happy, on this selfish afternoon.
Según Georges, el Espíritu malo, al poner en práctica su ira, es casi feliz, y sufre solo en los momentos en que deja de actuar, o en los casos en los que el bien triunfa sobre el mal.
According to George, the evil Spirit, in the exercise of his anger, is almost happy, suffering only when he stops operating, or when the good triumphs over evil.
Casi feliz, como si eso fuera lo que quería.
Almost happy, like it was what she wanted.
Casi feliz Año Nuevo.
Almost happy New Year. It is.
Blanche. Casi feliz de verte.
Almost happy to see you.
Palabra del día
salir del cascarón