casi estamos
- Ejemplos
Ya casi estamos a un tercio del camino para alcanzar nuestro objetivo. | We are already almost one-third of the way to that goal. |
Si esa bomba está ahí afuera, casi estamos fuera de tiempo. | If that bomb is out there, we're almost out of time. |
Ten paciencia conmigo, ya casi estamos en el segundo acto. | Just bear with me, we're almost at the second act. |
En realidad, de acuerdo con el libro, ya casi estamos allí. | Actually, according to the book, we should almost be there. |
Creo que ya casi estamos con Alan ahora, ¿verdad, David? | I think we're almost there with Alan now, aren't we, David? |
Ha sido un viaje largo, pero ya casi estamos. | Well, it was a long trip, but we're almost there. |
Señorita Sawako, ya casi estamos en la isla. | Miss Sawako, we're almost at the island. |
Bien, creo que casi estamos fuera de peligro. | Well, I think we're nearly out of the woods. |
De acuerdo, sé que duele, pero ya casi estamos. | Okay. I know it hurts, but we're almost there. |
Ya casi estamos, el túnel está justo ahí. | We're almost there, the tunnel is just up ahead. |
Un par de millas, ya casi estamos allí. | A couple miles, we're almost there. |
Está justo pasado ese barranco, casi estamos allí. | It's just past that gully. You're almost there. |
Samuel, ya casi estamos en el bosque. | Samuel, we're almost at the woods. |
Bien, creo que casi estamos fuera de peligro. | Well, I think we're nearly out of the woods. |
Ya casi estamos en la ciudadela, Doctor. | We're almost at the citadel now, Doctor. |
Y casi estamos al final aquí. | And we're almost at the end here. |
Es demasiado tarde, ya casi estamos allí. | It's too late, we're almost there. |
Ya casi estamos, señor, pero quedan once posibilidades. | We're closing in, sir, but there are 11 possibles left. |
Como dije, casi estamos en cuatro meses. | Like I said, we're almost four months. |
De repente, casi estamos añorando que regrese. | Suddenly, we're almost longing for him to return. |
