casar conmigo

Popularity
500+ learners.
¿Dijiste que te ibas a casar conmigo tanto tiempo atrás?
You said you were gonna marry me that long ago?
¿Te quieres casar conmigo y salir de aquí?
Do you want to marry me and get away from here?
Si tú te quieres casar conmigo yo me casaré contigo.
If you want to marry me, I will marry you.
No se va a casar conmigo hasta que me retire.
She ain't going to marry me until I retire.
¿Se quiere casar conmigo o con el trabajo?
Is it me you want to marry, or the job?
O te quieres casar conmigo o no.
You either want to marry me or you don't.
¿Entonces no te ibas a casar conmigo pero te casarás con ésta?
Oh, so you wouldn't marry me, but you'll marry this?
Te vas a casar conmigo y...
You are going to marry me and...
Un ricachón que se quiso casar conmigo.
A rich man who asked me to marry him.
¿No te vas a casar conmigo ahora?
You're not gonna marry me now?
No voy a casar conmigo aún más.
I will not marry me even more.
¿Te vas a casar conmigo o no?
Will you marry me or not?
Le voy a preguntar si se quiere casar conmigo cuando esté preparado.
I'm going to ask her to marry me when I'm ready.
Entonces se quiso casar conmigo sin haberme visto la cara.
So, then he wants to marry me and he hasn't even seen my face.
¿Te vas a casar conmigo, o con mi tío Phil?
Are you going to marry me, or my Uncle Phil?
¿Quieres decir que te quieres casar conmigo, Jim Morrison?
Are you saying you want to marry me, Jim Morrison?
Tu eres mi mejor amor, tu te tienes que casar conmigo.
You are my best love, your you have to marry me.
Ronny me prometió que se iba a casar conmigo.
Ronny promised me that he was gonna marry me.
Les diré el secreto... pero él se tiene que casar conmigo.
I'll tell you the secret, but he's gotta marry me.
Si no te vas a casar conmigo tengamos un hijo.
If you won't marry me let's have a child.
Palabra del día
el rocío