casar conmigo
- Ejemplos
¿Dijiste que te ibas a casar conmigo tanto tiempo atrás? | You said you were gonna marry me that long ago? |
¿Te quieres casar conmigo y salir de aquí? | Do you want to marry me and get away from here? |
Si tú te quieres casar conmigo yo me casaré contigo. | If you want to marry me, I will marry you. |
No se va a casar conmigo hasta que me retire. | She ain't going to marry me until I retire. |
¿Se quiere casar conmigo o con el trabajo? | Is it me you want to marry, or the job? |
O te quieres casar conmigo o no. | You either want to marry me or you don't. |
¿Entonces no te ibas a casar conmigo pero te casarás con ésta? | Oh, so you wouldn't marry me, but you'll marry this? |
Te vas a casar conmigo y... | You are going to marry me and... |
Un ricachón que se quiso casar conmigo. | A rich man who asked me to marry him. |
¿No te vas a casar conmigo ahora? | You're not gonna marry me now? |
No voy a casar conmigo aún más. | I will not marry me even more. |
¿Te vas a casar conmigo o no? | Will you marry me or not? |
Le voy a preguntar si se quiere casar conmigo cuando esté preparado. | I'm going to ask her to marry me when I'm ready. |
Entonces se quiso casar conmigo sin haberme visto la cara. | So, then he wants to marry me and he hasn't even seen my face. |
¿Te vas a casar conmigo, o con mi tío Phil? | Are you going to marry me, or my Uncle Phil? |
¿Quieres decir que te quieres casar conmigo, Jim Morrison? | Are you saying you want to marry me, Jim Morrison? |
Tu eres mi mejor amor, tu te tienes que casar conmigo. | You are my best love, your you have to marry me. |
Ronny me prometió que se iba a casar conmigo. | Ronny promised me that he was gonna marry me. |
Les diré el secreto... pero él se tiene que casar conmigo. | I'll tell you the secret, but he's gotta marry me. |
Si no te vas a casar conmigo tengamos un hijo. | If you won't marry me let's have a child. |
