casa de un amigo

Dijo que iba a quedarse en casa de un amigo.
He said he was gonna crash at a friend's place.
Es mucho más parecido a estar en la casa de un amigo.
It is much more like staying in a friend's house.
Me quedé en casa de un amigo en la ciudad.
I stayed at a friend's place in the city.
Un día, me llevó a casa de un amigo.
One day, he took me to a friend's home.
Estoy en casa de un amigo, solo estábamos charlando.
I am at a friend's place, we were just chatting.
En casa de un amigo con unos, increiblemente estrictos padres.
At a friend's house with really, incredibly strict parents.
Como, Mario Kart en la casa de un amigo.
Like, Mario Kart at a friend's house.
¿Permanecer en un hotel o dirigirse a la casa de un amigo?
Staying in a hotel or heading to a friend's house?
Queremos que se sienta como en casa de un amigo.
We want you to feel at a friend's house.
No digas en casa de un amigo porque no tienes ninguno.
Don't say at a friend's because you don't have any.
Pero nunca a la casa de un amigo, ¿eh?
But never to a friend's house, huh?
Dos años antes, había conocido a Tony en la casa de un amigo.
Two years before, she had met Tony at a friend's house.
Sí, en la casa de un amigo.
Yes, in the apartment of a friend.
Una vez usé nitroglicerina para entrar en casa de un amigo.
I once used nitroglycerin to break into a friend's house.
Se reunieron con poca frecuencia en secreto en la casa de un amigo.
They met infrequently in secret at the house of a friend.
¿Cómo es que recuerdas el camino a la casa de un amigo?
How do you remember the way to your friend's house?
Su hermano estaba en la casa de un amigo.
Her brother was at a friend's house.
Los niños nos habíamos reunido en la casa de un amigo.
We the children had gathered at a friend's house.
No, almacenaremos la mayoría de estas cosas en casa de un amigo.
No, we'll store most of this stuff at a friend's.
Te llevaré a la casa de un amigo.
I'm going to drop in the place of a friend.
Palabra del día
el acertijo