carve up
- Ejemplos
In knowing why. So I started to carve up people. | En saber por qué, empecé a repartir gente. |
Flensers: those who carve up the Temple's flesh. | Excavadores: aquellos que excarvan en la carne del templo. |
I'm not trying to carve up my face or endanger other people. | No estoy tratando de mutilar mi cara, o poner en peligro a otras personas. |
Don't make me carve up your face. Don't! | No me hagas rajarte la cara. |
In each of these cases, the effect is to expand media opportunities, not to carve up existing ones. | En cada uno de estos casos, el efecto es ampliar las oportunidades mediáticas, no dividir las que ya existen. |
To add more fun, you can also build walls to surround your cities and carve up the land, to prevent enemies from attacking. | Para añadir más diversión, también puede levantar muros para rodear sus ciudades y repartirse la tierra, para evitar que los enemigos de atacar. |
Rivers are one of nature's most powerful forces—they bulldoze mountains and carve up the earth, and their courses are constantly moving. | Los ríos son una de las fuerzas más poderosas de la naturaleza: arrasan las montañas y tallan la tierra, y sus cursos se mueven constantemente. |
Regardless if your next event is a road race, Gran Fondo, or you plan to carve up the single track, we've got what you need. | Independientemente de si su próximo evento es una carrera en ruta, Gran Fondo, o planeas devorar un single track, tenemos lo que necesita. |
For in-depth manipulation, carve up and modify the amplitude curve, applying presets or using the Curve Editor to redraw segments. | Para una manipulación en profundidad, esculpe y modifica la curva de amplitud, y aplica preajustes o usa el editor de curva para redibujar los segmentos. |
On the one hand, there are laws or policies that enable governments to carve up large areas of land into concessions and lease or sell these to companies. | Por un lado, hay leyes o políticas que permiten a los gobiernos repartir grandes áreas de tierra en concesiones y contratos de arriendo o vendérselas a las compañías. |
Update on Mitziton Situation - Earth movers are at Mitziton's door, ready to carve up their land for the new toll road to Palenque. | Información actualizada sobre la situación en Mitziton Las excavadoras están en la puerta de Mitziton, listas para despedazar su tierra para construir una nueva carretera de cuota a Palenque. |
Mrs. Thatcher transformed the character of British politics by heading a democratically elected Parliamentary government that permitted financial planners to carve up the public domain with popular consent. | La Sra. Thatcher transformó el carácter de la política británica encabezando un gobierno parlamentario democráticamente elegido que permitió a los planificadores financieros desbaratar el sector público con el asentimiento popular. |
They will also receive the President of the USA in order to carve up the world and broker an understanding with him on the new Star Wars. | Incluso van a recibir al Presidente de los Estados Unidos para negociar la repartición del mundo y para ponerse de acuerdo con él sobre la nueva Guerra de las Galaxias. |
Your imperialist dogma of 'divide and rule' is well known. There are plans to carve up a great number of countries throughout the world so that you can control them. | Todo el mundo sabe que ustedes siguen el dogma imperialista de "divide y vencerás": tienen previsto dividir numerosos países de todo el mundo para poder controlarlos. |
She hinted that we would both do better and meet our quotas if we agreed to carve up the territory and have us bid on certain contracts while they bid on others. | Sugirió que nos iría mejor a los dos y lograríamos nuestras cuotas si acordamos dividir el territorio y hacer que nosotros busquemos algunos contratos mientras ellos buscan otros. |
This was a direct result of the policies of Stalin, who had done a deal with Churchill to carve up the Balkans and Eastern Europe into Russian and British spheres of influence. | Esto fue el resultado directo de la política de Stalin, que había llegado a un acuerdo con Churchill para dividir los Balcanes y Europa del Este en esferas de influencias rusa y británica. |
The imperialist occupation of Iraq was but one aspect of the efforts of the United States and its rivals in France, the United Kingdom, Germany, Spain and Japan to carve up the world. | La ocupación imperialista del Iraq es simplemente parte de los esfuerzos de los Estados Unidos y de sus rivales en Francia, el Reino Unido, Alemania, España y el Japón de repartirse el mundo. |
Well, the so what is, that's a really nice behavioral measure, the economic games bring to us notions of optimal play. We can compute that during the game. And we can use that to sort of carve up the behavior. | Lo importante es que es una medida de conducta clara, los juegos de economía nos dan claves de juego óptimo, podemos computarlas durante el juego, y podemos usarlas para moldear el comportamiento en cierto grado. |
Can you carve up a chicken? | ¿Sabes descuartizar un pollo? |
Grandpa got out the big fork and carving knife to carve up the turkey. | El abuelo sacó el gran trinche y el cuchillo de trinchar para trinchar el pavo. |
