carta de responsabilidad

Popularity
500+ learners.
Lleve también comprobantes de soporte financiero, tales como dinero en especie (US$), tarjeta de crédito, contra cheque de pago de salarios por empresas, o carta de responsabilidad financiera si algún pariente vaya responsabilizarse financieramente por su viaje.
It's important to show any proof of financial support, such as cash, credit card, check against payment of wages by corporations, sponsor letter showing financial responsibility etc.
La carta de responsabilidad emitida por el futuro empleador en Panamá.
Letter of responsibility issued by the future employer in Panama.
Presentar una carta de responsabilidad firmada por un ciudadano panameño.
File a letter of responsibility signed by a Panama citizen.
Se le pedirá que firme una carta de responsabilidad al check-in.
You will be asked to sign a letter of responsibility upon check-in.
Dependientes: Usted debe presentar una carta de responsabilidad para sus dependientes.
Dependents: You must submit a Letter of Responsibility for your dependents.
Se le pedirá que firme una carta de responsabilidad al check-in.
You will be required to sign a liability disclaimer at check-in.
Una carta de responsabilidad emitida por el futuro empleador en Panamá debe incluirse con su solicitud.
A letter of responsibility issued by the future employer in Panama must be included with your application.
Los documentos previamente mencionados no tendrán que ser autenticados ni notariados, a excepción de la carta de responsabilidad.
The documents previously mentioned will not have to be authenticated nor notarized, except the letter of responsibility.
Nuestra carta de responsabilidad describe las funciones y responsabilidades de la Junta Directiva de Tetra Laval y de Tetra Pak.
Our charter of responsibility outlines the roles and responsibilities of the Tetra Laval Board and Tetra Pak.
Todos los documentos mencionados anteriormente no requieren ser autenticados ni notariados, exceptuando la carta de responsabilidad emitida por el representante o agente.
The documents previously mentioned will not have to be authenticated nor notarized, except the letter of responsibility.
Cuando un extranjero residente temporal o permanente sirva como responsable de otro extranjero y no cumpla con los términos de la carta de responsabilidad.
When a temporary or permanent foreign resident serves as responsible for another foreigner, and he does not comply with the terms of the letter of responsibility.
Cuando el extranjero residente temporal o permanente funge como responsable de otro extranjero y éste no cumpla con los términos establecidos en la carta de responsabilidad.
When a temporary or permanent foreign resident serves as responsible for another foreigner, and he does not comply with the terms of the letter of responsibility.
Nota: En la primera solicitud, la carta de responsabilidad descrita en el numeral 3 deberá ser emitida por la casa matriz y por la filial inscrita en la República de Panamá.
Note: In the first request, the letter of responsibility described in number 3 should be sent by the parent company and for the subsidiary recorded in the Republic of Panama.
Constancia de solvencia económica, tales como una carta emitida por un Banco Panameño reflejando los saldos disponibles en las cuentas del solicitante y del ciudadano panameño que consignó la carta de responsabilidad.
Show proof of economic solvency such as a letter from a Panama bank showing adequate funds of the applicants and the Panamanian citizen who provided the letter of responsibility.
Se propuso que se elaborara una carta de responsabilidad social de las empresas, a fin de hacer más eficaz la intervención del sector empresarial en las cuestiones relacionadas con la migración internacional.
A proposal for the development of a charter of corporate social responsibility to make more effective the engagement of the business sector in international migration issues was put forward.
Nota: En la primera solicitud, la carta de responsabilidad descrita anteriormente, debe ser enviada por la casa matriz y por la empresa subsidiaria inscrita en el Registro Público de Panamá.
Note: In the first request, the letter of responsibility described in number 3 should be sent by the parent company and for the subsidiary recorded in the Republic of Panama.
Las empresas contratadas para prestar servicios de terciarización serán responsables solidarios de la empresa IMMEX y tendrán que firmar una carta de responsabilidad solidaria con respecto a las mercancías importadas temporalmente.
Companies hired to perform third-party outsourcing services shall be fully liable to the IMMEX company, and are required to sign a letter accepting liability for all merchandise temporarily imported into Mexico.
En caso de ser su esposo / esposa / padres los responsables de sus gastos, por favor adjunte una carta de responsabilidad de gastos notariada adjuntando copia del registro de nacimiento o certificado de matrimonio.
In case, your spouse/parents will be responsible for your expenses, please attach a notarize letter stating responsibility for trip expenses along with the copy of the birth registration or marriage certificate.
En caso de ser su esposo / esposa / padres los responsables de sus gastos, por favor adjunte una carta de responsabilidad de gastos notariada adjuntando copia del registro de nacimiento o certificado de matrimonio.
In case, your company/spouse/parents will be responsible for your expenses, please attach a notarize letter stating responsibility for trip expenses along with the copy of the birth registration, marriage certificate.
En el caso, de que su esposo / esposa / padres sean los responsables de sus gastos, por favor adjunte una carta de responsabilidad notariada junto a una copia del registro de nacimiento o certificado de matrimonio.
In case, your spouse/parents will be responsible for your expenses, please attach a notarize letter stating responsibility for trip expenses along with the copy of the birth registration or marriage certificate.
Palabra del día
la cabra