carioca

The weather over there is relaxed, no luxuries but full of carioca soul.
El clima allí es relajado, sin lujos pero lleno de alma carioca.
And the more carioca you are, the more you'll enjoy Rio.
Y cuanto más carioca seas, más disfrutarás de Río.
You didn't go to the carioca looking for anyone?
¿No fue al Carioca buscando a alguien?
The whole family prefers it to other blends classic and carioca we tried.
Toda la familia prefiere a otras mezclas clásicas y carioca lo intentamos.
As many carioca women, you must absolutely try the string models this summer!
¡Como muchas mujeres brasileñas, debes probar los modelos de taparrabo este verano!
Here are some programmes that will you into a real carioca!
A continuación se presentan algunos programas que ¡lo hará un carioca nato!
You know, he don't dance like a tourist, he dance like a carioca.
Sabes, no baila como los turistas sino como un carioca.
Being a carioca is a state of mind.
Ser carioca es una forma de ver la vida.
Follow these tips and enjoy carnival like a carioca!
Sigue estos consejos y vive el carnaval como un auténtico carioca.
Inspired by the glamour carioca in the 1950's, this luxury hotel is an oasis.
Inspirado en el glamour carioca de los 50, este hotel de lujo es un oasis.
The group from the Economic Capital of Benin, Cotonou, has charmed the select carioca public.
El grupo originario de la Capital Económica de Benín, Cotonou, encantó el selecto público carioca.
The Contemporary Art Wefts features ' Abyss ', new solo exhibition of the carioca Jose Tannuri.
El Tramas de arte contemporáneo características 'Abismo', nueva exposición individual del carioca Jose Tannuri.
The carioca was the protagonist when he scored a double against Lyon, leaving the score 2-2.
El carioca fue protagonista al marcar doblete frente al Lyon, dejando el marcador 2-2.
Getting to know the carioca lifestyle is to experience a series of unforgettable emotions.
Conocer lo cotidiano y el estilo de vida Carioca es experimentar una serie de emociones inolvidables.
George Arthur Vasconcellos M'm carioca da gema, I have 53 years and lover of the great impressionist masters.
George Arthur Vasconcellos M soy carioca da gema, tengo 53 años y amante de los grandes maestros impresionistas.
In the most authentic neighborhood of Rio de Janeiro, the carioca essence is in every corner.
En el barrio más auténtico de Río de Janeiro, la esencia carioca está presente en todos los rincones.
The samba of Estácio de Sá signed up quickly as the samba carioca par excellence.
El samba en la moda de Estácio de Sá firmó rápidamente como el samba carioca por excelencia.[9]
The restaurants of Copa also invite you to taste the most carioca dish of all: the famous feijoada.
Los restaurantes de Copa también le invitan a saborear el plato más carioca de todos: la famosa feijoada.
Tia Ciata, grandmother of the composer Bucy Moreira, was responsible for the sedimentation of samba carioca.
Abuela del compositor Bucy Moreira, Tia Ciata fue una de las responsables por la sedimentación del samba carioca.
The carioca is the kind of people whose major concern is having fun, no matter how the situation is.
El carioca es ese tipo de gente cuya mayor preocupación es pasarla bien sin importar la situación.
Palabra del día
el hombre lobo