caring too much

Popularity
500+ learners.
But you caring too much is not one of them.
Pero tu preocupandote demasiado no es una de ellas.
Well, If I'm guilty of anything, maybe it's caring too much.
Si soy culpable de algo, quizá sea de interesarme demasiado.
Because you start caring too much, you can't do your job any more.
Por que si empiezas a preocuparte demasiado, no puedes hacer tu trabajo.
Oh, I have a medical condition all right. It's called caring too much!
Sí, tengo una enfermedad, y se llama ¡preocuparme demasiado!
Am I merely indifferent, not caring too much about the British national sport?
¿Soy simplemente indiferente, y no me importa demasiado el deporte nacional británico?
He became extremely humbled down and he started suddenly caring too much for Me.
Se volvió muy humilde y de repente empezó a cuidarme mucho.
The same thing applies not just with organization, but with caring too much about getting everything done.
Lo mismo se aplica no solo con la organización, pero con mucho cuidado acerca de cómo hacer todo.
The best thing about the Seiko workhorses is you can throw them around, without caring too much about it.
Lo mejor de los caballos de batalla de Seiko es que usted puede lanzar, sin preocuparse demasiado por él.
Even in my case, I have been caring too much about the number of tickets sold for each concert and calculating ways to sell them out.
Incluso en mi caso, he estado preocupándome demasiado por el número de entradas vendidas para cada concierto y calculando maneras de agorarlas.
You can warm up your fingers by doing some of an lesson without caring too much about the errors, and then press 'Repeat' to get started.
Puedes calentar tus dedos haciendo algunos de los lecciónes sin preocuparse mucho de los errores, y luego presionar 'Repetir' para comenzar.
You can warm up your fingers by doing some of an exercise without caring too much about the errors, and then press 'Repeat' to get started.
Puedes calentar tus dedos haciendo algunos de los lecciónes sin preocuparse mucho de los errores, y luego presionar 'Repetir' para comenzar.
It's the military, the Ministry of Defense, the police, the functionaries who deal with exportation and importation who authorize everything without caring too much.
Son los militares, el Ministerio de Defensa, la policía y los funcionarios que se ocupan de exportación e importación y lo autorizan todo, con mucha manga ancha.
It is a matter that, without caring too much about it, always causes me some perplexity when it was only sixty years ago that the hitlerian tragedy happened.
Es un asunto que, sin importarme demasiado, no deja de causarme cierta perplejidad después de que hace solo sesenta años se viviera la tragedia hitleriana.
Caring too much about things that don't matter.
Cuidar mucho acerca de cosas que no importan.
Caring too much brings chaos on board.
Y preocuparse demasiado trae el caos a bordo.
Caring too much about the future. We're always thinking about what will happen next.
Cuidar mucho sobre el futuro. Estamos siempre pensando en lo que sucederá después.
Caring too much about always being updated.
Cuidando siempre mucho acerca de la actualización.
Caring too much about things being perfect and reach a point of diminishing returns.
Cuidar mucho las cosas y llegar a ser un perfecto punto de los rendimientos decrecientes.
Palabra del día
brillante