caricatured
Participio pasado decaricature.Hay otras traducciones para esta conjugación.

caricature

A.T. - There has been a caricatured debate on the problem.
A.T. - Hubo una caricatura de debate sobre el problema.
The Pope and our bishops–who were so often caricatured!
El Papa y los obispos – ¡muchas veces caricaturizados!
We all know how justice is caricatured in these cases, don't we?
Todos conocemos la caricatura de la justicia, para estos casos, ¿no?
Life published caricatured cartoons of Jews with enormous noses.
La revista contraatacó con terribles caricaturas de grotescos judíos con enormes narices.
And along this idea, thus, a touch caricatured, I'm thinking of your last question.
Y después de esta idea, así, un poco caricaturizada, pienso en tu última pregunta.
Your film is also a representation of a side to France that could easily be caricatured elsewhere.
Tu filme también es una representación de una Francia que podría ser caricaturizada fácilmente en otros sitios.
I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck.
A fuerza de caricaturas pasé tres niveles impresionando a los guardias pero me atraparon.
Curiously, those who checked the revolutionary category fit a pattern often caricatured in literature.
Curiosamente, quienes se anotaron en el tipo revolucionario se ajustan a un patrón muchas veces caricaturizado por la literatura.
However incomplete or caricatured, these are the narratives of capitalism that millennials have grown up with.
Sin importar cuán incompletas o caricaturescas sean, estas son las narrativas del capitalismo con las que los mileniales han crecido.
The thematic returns to recurrent subjects: the choice of caricatured and satirical scenes and the taste for exotic things.
La temática vuelve sobre temas recurrentes: la elección de escenas caricaturescas, satíricas y el gusto por lo exótico.
Now similar work, although in caricatured, bonapartist form, is being performed on a new historic stage.
Ahora se está haciendo lo mismo, como una especie de caricatura del bonapartismo, en una nueva etapa histórica.
But all of these immigrants have first names, dates of birth, personal details that should lift them out of their caricatured roles.
Pero todos estos migrantes tienen nombres, fechas de nacimiento, características que deberían alejarlos de la caricatura.
José Carlos Gómez gave us a caricatured Gabrié that perhaps recalled to excess his Taburete in La mala sombra two seasons ago.
José Carlos Gómez fue un caricaturizado Gabrié que recordó quizás en demasía a su Taburete de La mala sombra de hace dos temporadas.
For stating this simple truth, Khomeini was caricatured in the West and Shiites presented as heretics in the East.
Por el solo hecho de haber expresado esa simple verdad, Khomeini fue caricaturizado en Occidente y los chiitas fueron presentados como herejes en Oriente.
Traditional religions, as well as prominent individuals, are regularly caricatured in a manner so scatological as to make the quenelle look prudish.
Las religiones tradicionales, así como destacadas personalidades, están caricaturizados regularmente de una manera tan escatológica como para hacer que la quenelle tenga aspecto mojigato.
Heroic exploited people, martyrs and revolutionaries on one side, caricatured exploiters and their ideologues, provocateurs and conformist social democrats on the other.
El pueblo heroico explotado, mártires y revolucionarios a un lado; los explotadores caricaturizados y sus ideólogos, provocadores y socialdemócratas conformistas, al otro.
The April 1978 revolution, in a caricatured way perhaps, underlined the truth of Trotsky's theory of the Permanent Revolution.
La revolución de abril de 1978, quizás de una manera caricaturizada, subrayó la validez de la teoría de la revolución permanente de Trotsky.
The display of original caricatures started to grow when the cartoonists as well as the people who have been caricatured began donating their work.
La exposición de originales caricaturas fue creciendo a medida que los autores de los dibujos, así como quienes habían sido caricaturizados, comenzaron a donar trabajos.
It is sometimes caricatured as not being democratic, as taking too long, but democracy takes time, and time is necessary for debates.
A veces, se hace de ella una caricatura, diciendo que no es democrática, que es lenta, pero la democracia también significa tiempo, y tiempo necesario para los debates.
Now, this is often caricatured, as I have here, as a fear that armies of malicious robots But that isn't the most likely scenario.
Esto es a menudo caricaturizado, como lo he hecho aquí, como el miedo a que nos ataquen ejércitos de robots maliciosos. Pero ese no es el escenario más probable.
Palabra del día
poco profundo