Regresé con mi propietario para cargarme durante la noche. | I returned to my owner in charge for the evening. |
Esto no funciona, no puedes cargarme con todo esto. | This won't work, you can't put this all on me. |
Si quieres cargarme por las escaleras. | If you want to carry me down the stairs. |
No necesito que me ayudes para cargarme a Larkin. | I don't need your help to take down Larkin. |
Una manera de cargarme los dos de una vez. | A way to get rid of both of you at once. |
Solo quiere cargarme y enviarme a trabajar a alguna parte. | He just wants to burden me and send me off to work somewhere. |
No tiene suficiente con cargarme con el caso. | You don't have enough to charge me with solicitation. |
No puedes cargarme con todo esto, Scarlett. | You can't put this all on me, Scarlett. |
¿No puedes cargarme a la bañera? | You can't lift me and take me to the tub? |
Pero si estás dispuesto a cargarme, Carlton... | But if you'd agree to carry me, Carlton... |
No vas a cargarme a mí con eso. | You're not gonna lay that one off on me, man. |
No voy a cargarme solo para practicar. | I'm not gonna amp up just for practice. |
No necesitas cargarme durante todo el trayecto, David. | No need to carry me all the way up them stairs, David. |
Y entonces la gente empezó a cargarme. | And so people started messing with me. |
Sí, pero tendrá que cargarme. | Yeah, but you might have to carry me. |
Bárbaro, pero no trates de cargarme. | All right, but don't try to carry me in. |
No soporto a la gente que trata de cargarme con sus problemas. | I can't stand people who try to make their problems mine. |
Queréis cargarme a mí el muerto, ya lo pillo. | You want to tag me for that stuff, I get it. |
Papá, no puedo caminar más, ¿puedes cargarme en tu espalda? | Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? |
A esta distancia, puedo cargarme a cinco. | At this distance, I can remove 5. |
