carga administrativa

Popularity
500+ learners.
La carga administrativa y burocrática también es mayor para las PYME.
The administrative and bureaucratic burden is also heavier for SMEs.
Esto reduce considerablemente la carga administrativa y requisitos de cumplimiento para los clientes.
This significantly reduces the administrative and compliance burden for customers.
Una prueba de mercado aumentará inevitablemente la carga administrativa.
A market test will inevitably increase the level of paperwork.
Esto reduce de manera significativa la carga administrativa y de cumplimiento para los clientes.
This significantly reduces the administrative and compliance burden for customers.
La carga administrativa y financiera que ello supondría reduciría los beneficios del programa.
The administrative and financial burden of such a process would erode the benefits of the program.
Su carga administrativa y financiera dificultará la competencia y hará que aumenten los precios para los consumidores.
Its administrative and financial burden will hinder competition and lead to price rises for consumers.
Cambios en la carga administrativa y normativa innecesaria que soportan las PYME tanto de nueva creación como ya existentes [3]
Changes in unnecessary administrative and regulatory burden on both new and existing SMEs [3]
El enfoque basado en las cantidades producidas/importadas conllevará una disminución de la carga administrativa y financiera para las PYME.
The approach based on quantities produced/imported will lead to less of an administrative and financial burden for SMEs.
En ese caso, tendríamos una mayor carga administrativa.
In that case, we would have a greater administrative burden.
Tal reintroducción de certificados generaría una carga administrativa desproporcionada.
Such re-introduction of certificates would create a disproportionate administrative burden.
¿Cómo conseguimos más transparencia y aligeramos la carga administrativa?
How do we achieve more transparency and cut the administrative burden?
Tal enfoque contribuiría a reducir la carga administrativa en la Sede.
Such an approach would help reduce the administrative burden at Headquarters.
Las traducciones pueden constituir una carga administrativa considerable para las PYME.
Translations can constitute a significant administrative burden for SMEs.
Ello implica que debemos seguir reduciendo la carga administrativa.
This means that we must continue to ease the administrative burden.
Es la solución global para cada tipo de carga administrativa y promocional.
Is the global solution for every type of promotional and administrative burden.
Este aumento permitirá además aligerar la carga administrativa.
This increase will also help to reduce the administrative burden.
Sin embargo, la naturaleza vinculante de este sistema crea una carga administrativa adicional.
However, the binding nature of this system creates an additional administrative burden.
Se debe evitar cualquier carga administrativa innecesaria para los operadores del mercado.
Any unnecessary administrative burden on market operators should be avoided.
Debemos limitar la carga administrativa simplificando el marco normativo.
We need to limit the administrative burden by simplifying the regulatory environment.
Esta situación representa una carga administrativa innecesaria y no aporta ningún valor añadido.
This situation represents an unnecessary administrative burden and brings no added value.
Palabra del día
el rocío