carenciado

Popularity
500+ learners.
Los hogares femeninos son, además, carenciados en varios indicadores sociales.
Female households are also disadvantaged on several social indicators.
Esta simbiosis termina siendo uno de los mayores incentivos parar reclutar a jóvenes carenciados.
This symbiosis ends up being one of the biggest incentives for recruitment for impoverished youth.
Los fondos, además, están lejos de ser accesibles a los hombres y mujeres carenciados.
The SFD application procedures are far from accessible to deprived women and men.
Ésta propone que si los pudientes reciben mucho, su generosidad eventualmente alcanzará a los carenciados.
It proposed that if the haves acquired enough, their largess would eventually reach the have-nots.
Asimismo prestamos asistencia a los carenciados a través de iniciativas sociales, educativas y humanitarias.
We have also provided assistance to the disadvantaged through a variety of social, educational, and humanitarian initiatives.
Acción social para la salud: tiene como objetivo mejorar la calidad de la salud de los carenciados.
Healthy Social Action–aims to improve the quality of health of the poor.
STHCS, una clínica financiada por el estado para los carenciados, es operada por el Departamento de Servicios Estatales de Salud.
STHCS, a state-funded clinic for the indigent, is operated by the Department of State Health Services.
El establecimiento de salarios mínimos es una medida importante que pretende mejorar los medios de vida de los carenciados.
The institution of minimum wages is an important measure which was intended to strengthen the livelihoods of the disadvantaged.
Durante décadas, el Hospital South Texas ha servido a residentes carenciados del Valle del Río Grande Bajo en sus servicios ambulatorios.
For decades, the South Texas Hospital has served indigent residents in the Lower Rio Grande Valley through outpatient services.
De lo contrario estaremos carenciados afuera y haremos uso de cualquier cosa para satisfacer esa necesidad.
If not we will be in need from without. And we will use anything to fill up that need.
Conocidas como Aciso, estas acciones alcanzan la actuación de médicos y profesionales de la salud dedicados a la atención de pueblos carenciados.
Known as ACISO, these operations encompass the work of doctors and health professionals dedicated to serving the underprivileged populations.
Los proyectos estaban dirigidos más hacia ciudadanos pertenecientes a clases medias relativamente pudientes, y no eran accesibles a los más carenciados.
Projects were targeted more towards relatively well to do middle class citizens and were not available to the most deprived.
Las medidas de acción positiva son provisionales y tienen carácter compensatorio o reparatorio (beneficios tributarios, asistencia a los minusválidos o becas para los carenciados).
Affirmative-action measures were provisional and either compensatory or remedial in nature (tax benefits, assistance to disabled persons or scholarships to the disadvantaged).
Hará que los candidatos carenciados puedan desarrollar habilidades y conocimiento especializado en administración avanzada, y así ayudarlos a efectuar cambios en sus organizaciones y comunidades.
It will enable disadvantaged applicants to gain advanced management skills and expertise, helping them to effect change in their organisations and communities.
ASENTAMIENTOS HUMANOS: Esta sesión, presidida por el Vicepresidente de la CDS-13, Shin, se centró en el financiamiento necesario para satisfacer las necesidades de los carenciados urbanos.
PARALLEL SESSIONS HUMAN SETTLEMENTS: This session, chaired by CSD-13 Vice-Chair Shin, focused on financing to meet the needs of the urban poor.
La Senadora Zaffirini aseguró financiamiento adicional para reducir listas de espera en servicios en viviendas y de base comunitaria, y atención a niños carenciados, ancianos y discapacitados.
Senator Zaffirini secured additional funding to reduce waiting lists for community-based, home services and care for low-income children, the elderly and persons with disabilities.
En este último punto es donde hemos desarrollado muchas acciones tendientes a colaborar con asociaciones que cuidan de los niños argentinos, sobre todo en los sectores más carenciados.
It is in this last point where we have done many actions aimed at collaborating with associations which take care of Argentinean kids, particularly in the most deprived sectors.
En respuesta a la persistencia del hambre y la desnutrición, especialmente entre los carenciados, el Gobierno de Zimbabue lanzó una Política de Seguridad Alimentaria y Nutricional en mayo de 2013.
In response to persistent hunger and under-nutrition, particularly among the poor, the Government of Zimbabwe launched a Food and Nutrition Security Policy in May 2013.
Ante estos desafíos, los sectores carenciados de la sociedad continúan siendo privados por la ley de la capacidad para organizarse en defensa de sus derechos.
In the face of these challenges, the deprived sectors of the society continue to be denied by law of the ability to organize in order to defend their rights.
Especial hincapié se hace sobre el esfuerzo de focalización en los grupos de la población más carenciados a fin de asegurar la igualdad de oportunidades a todos los sectores.
Particularly to be underscored is the effort to focus on the most deprived groups in society in order to ensure equal opportunity for all sectors.
Palabra del día
fresco