carecer
Muchos padres actúan como si carecieran de raciocinio. | Many parents act as if they were bereft of reason. |
Muy pocos países indicaron que carecieran de un mecanismo nacional. | Very few countries reported not having a national machinery. |
Ellos no caminan; Ellos - parece que Ellos carecieran de peso. | They don't walk; They're - it looks like They're weightless. |
No quiere esto decir que las preguntas carecieran de importancia. | Not to say that the questions were without importance. |
Pero nada les perturbará si carecieran de ego. | But nothing will disturb you if you are egoless. |
Es como si carecieran de diligencia. | It's as if they don't have the capacity for diligence. |
Ellos simplemente flotan a través del cielo como si carecieran de peso. | They just float across the sky like They're weightless. |
Por eso serán irreflexivos si carecieran de respeto por la vida. | Therefore, you are thoughtless if you have no respect for life. |
¡Ellos simplemente flotan a través del cielo como si carecieran de peso! | They just float across the sky like They're weightless! |
Como si las mujeres carecieran de cualificaciones. | It is as if we women had no skills. |
Ellos solo cruzan el cielo, llevados por el viento, como si carecieran de peso. | They just go across the sky, carried like on the wind, like They're weightless. |
Flotan como si carecieran de peso; sin embargo, puedo ver el contorno de sus figuras. | And they're floating like they have no weight, yet I can see the outline of their figures. |
Y flotan como si carecieran de peso; sin embargo, puedo ver el contorno de sus figuras. | And they're floating like they have no weight, yet I can see the outline of their figures. |
Flotan como si carecieran de peso; sin embargo, puedo ver el contorno de sus figuras. | And they're floating like they have no weight, yet I can see the outlines of their figures. |
Esto no significaba que el gasto en el sector social y las metas de desarrollo humano carecieran de importancia. | This did not mean that social sector spending and human development targets were unimportant. |
Si las palabras carecieran de autoridad, entonces las sentencias y las declaraciones no tendrían sentido y perderían todo su valor. | If words are not definitive, then the sentences and statements are meaningless. |
Cuando carecieran de la capacidad necesaria, en las Modalidades se indica que no se les exigirá la aplicación. | Where they lack the necessary capacity, the Modalities state that implementation would not be required of them. |
No es cierto que en el centro estuvieran alojadas niñas y que los menores carecieran de espacio de ocio. | It is not true that girls were held at the centre or that minors lacked a recreation area. |
Digo, incluso si las víctimas carecieran de cualquier criterio de rectitud moral, la ley, es la ley. | I mean, even if the victims were devoid of any semblance of moral rectitude, the law is the law. |
Ellos no caminan, es simplemente bello ver la manera como Ellos cruzan el cielo, como si carecieran de peso. | They don't walk. It's just beautiful to watch the way They go across the sky, like They're weightless. |
