Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbocarecer.

carecer

Aun la cruz misma carecerá de fuerza sin el corazón.
Even the cross itself has no strength without the heart.
Eso significa, el dispositivo carecerá de la exactitud de su altímetro.
That means, the device will lack the accuracy of its altimeter.
Sin embargo, ella carecerá de la vitalidad y energía de su hermana.
However, she will lack the vibrancy and energy of her sister.
Esto es porque nuestra práctica carecerá del contexto de apoyo necesario.
This is because our practice will lack the necessary supporting context.
Si descuidamos estos compromisos, nuestra práctica espiritual carecerá de fuerza.
If we neglect these commitments our spiritual practice will be powerless.
Tal apreciación carecerá en sí misma de efectos jurídicos.
Such an opinion is in itself devoid of legal effects.
Sin tales objetivos el programa marco carecerá de las visiones necesarias.
Without such objectives set, the framework programme will lack the necessary vision.
De lo contrario, nuestra participación en este debate carecerá de credibilidad.
If not, we will lose any credibility in this debate.
La ceremonia carecerá de validez si no se sigue este procedimiento.
The marriage ceremony is invalid if this procedure has not been followed.
De lo contrario, nuestro debate carecerá de efecto.
Otherwise, our debate will have no effect.
Sin tal mecanismo, creemos que la Convención carecerá de un elemento esencial.
Without such a mechanism we feel that the Convention will lack an essential element.
En pocos días, él carecerá de importancia.
In a few days, he's a nonissue.
La organización de artistas carecerá de fines lucrativos.
The organization of art creators shall be a non-profit organization.
Usted no carecerá de un auto para manejar mientras que en Austria.
You will not lack a car you want to drive while in Austria.
A menudo también carecerá de los recursos financieros.
Oftentimes, you also lack financial resources.
Su iPhone Xs no carecerá de encanto en este nuevo protector rico en originalidad.
Your iPhone Xs will not lack charm in its new holder rich in originality.
Sin él, todo carecerá de sentido.
Without it everything will lack sense.
¿O carecerá de cualquier objetivo cuantificable real para reducir el impacto de los desastres?
Or will it lack any real quantifiable targets to reduce the impact of disasters?
Sin eliminar lo inútil y asimilar sangre nueva, el partido carecerá de vigor.
Without eliminating waste matter and absorbing fresh blood the Party has no vigour.
A falta de tal disposición expresa, cualquier notificación parcial carecerá de validez y efectos.
In the absence of such express provision, a partial notice is invalid and inoperative.
Palabra del día
el acertijo