caracter vinculante
- Ejemplos
El resultado del proceso de consulta no tendrá carácter vinculante. | The outcome of the consultation process shall not be binding. |
La información facilitada es orientativa y no tiene carácter vinculante. | The information provided is orientative and is not binding. |
Todas las ofertas están sujetas a cambios y no tienen carácter vinculante. | All offers are subject to change and are not binding. |
El Código Civil tiene carácter vinculante para todos los ciudadanos. | The civil code was binding on all citizens. |
El tribunal no tiene carácter vinculante sino ético, moral y político. | The tribunal is not legally binding, but an ethical, moral and political one. |
El Tribunal de Salud no tiene carácter vinculante. | The Health Tribunal is not legally binding. |
La decisión tendrá carácter vinculante para todas las partes en la controversia. | The award shall be binding on the parties to the dispute. |
Sus decisiones tendrán carácter vinculante. 2. | Its decisions shall be binding. 2. |
Todas las ofertas se realizan sin compromiso y no tienen carácter vinculante. | All offers are without obligation and non-binding. |
El laudo será definitivo y de carácter vinculante para las Partes en la controversia. | The ruling shall be final and binding on the Parties to the dispute. |
Las recomendaciones y los dictámenes adoptados por las instituciones no revestirán carácter vinculante. 2. | Recommendations and opinions adopted by the Institutions shall have no binding force. 2. |
El presente Reglamento incorpora partes de las directrices de la OMI y les da carácter vinculante. | This Regulation incorporates and makes binding parts of the IMO Guidelines. |
Por tanto el carácter vinculante o consultivo de la consulta es responsabilidad exclusiva del legislador regional y local. | Therefore, binding or consultative nature is exclusive responsibility of regional and local lawmaker. |
Un límite coordinado a nivel internacional sería, en principio, una recomendación y no tendría carácter vinculante. | Any such internationally coordinated limit would presumably be solely a recommendation and not binding. |
Los acuerdos concertados por mediación son de carácter vinculante y su cumplimiento puede ser exigido por conducto del Tribunal Comarcal. | Mediation settlements are binding and enforceable through the Circuit Court. |
Naturalmente, la Convención en su conjunto tiene carácter vinculante para los Países Bajos como Estado parte. | The Convention as a whole was, of course, binding on the Netherlands as a State party. |
Las disposiciones de la CSE, una vez ratificadas, tienen carácter vinculante en los 47 Estados Miembro del CdE. | When ratified, the ESC's provisions have binding force in the CoE 47 Member States. |
En el plano multilateral, existen normas aplicables a las inversiones internacionales; algunas tienen carácter vinculante y otras no. | At the multilateral level, a number of rules bear on international investment, some binding, others not. |
Aunque esas recomendaciones no tengan carácter vinculante facilitarán la aplicación de los programas. | Even if those recommendations are not binding, the exercise would facilitate the implementation of the programme; |
Naturalmente, la opinión de la Corte es consultiva y no tiene carácter vinculante con arreglo al derecho internacional. | Of course, the Court's opinion is an advisory one that is not binding under international law. |
