capitalino

Más de un 90% del comercio capitalino cerró sus puertas.
Over 90% of the capital's businesses closed their doors.
Cientos de personas fueron confinadas en un estadio de beisbol capitalino.
Hundreds of people were confined in a baseball stadium in the capital.
Existen paquetes especiales para el carnaval capitalino y/o visitas al interior.
There are special Mardi Gras packages to the capital city and/or the interior.
Los datos constan en el sistema de consultas del Cabildo capitalino.
The data is included in the consultation system of the capital city council.
Nace en el capitalino Castillo del Morro.
He was born at the Havana-based Morro Castle.
Ese es el edificio capitalino.
That is the symbolic building.
Para él, el alcalde capitalino, Héctor Silva, trata de engañar a la población.
For him, the capital city mayor, Hector Silva, is trying to deceive the population.
Los juegos olímpicos le sientan bien al tenista capitalino.
The Olympic Games also suit the tennis player from Santiago.
Un gran icono capitalino.
A great icon of the capital.
La joven de 22 años sucederá a María Caridad del Castillo en el trono capitalino.
The 22-year-old queen will replace Maria Caridad in the throne.
¿Cuánto han enriquecido los inmigrantes el mundo de vida popular capitalino?
How much have these immigrants contributed to enriching the daily life of Havana?
Edison Preciado abrió el marcador al minuto 57, poniendo en ventaja al equipo capitalino.
Edison Preciado opened the scoring in the 57th minute, putting the team ahead of the capital.
Monumental edificio que se localiza casi en un extremo del famoso capitalino Paseo del Prado.
A monumental building located almost at the end of the famous Havana Paseo del Prado.
Los rezagos en el proceso de cedulación podrían contribuir al abstencionismo capitalino.
The problems in the issuing of voter ID cards may contribute to abstention in the capital.
Las armas fueron destruidas en los talleres que la Corte Suprema tiene en un sector capitalino.
The weapons were destroyed at the workshops that the Supreme Court has in a sector of the capital.
Sus originales esculturas, también aparecen en la Alcaldía Distrital, y otras instituciones públicas del centro capitalino.
His original sculptures also appear at the District Municipality and other public institutions in the capital's centre.
El alcalde capitalino, Héctor Silva, preside la propuesta de Consejo del partido de izquierda.
The capital city mayor, Hector Silva, will preside over the proposal of the council to the FMLN.
El carnaval capitalino organiza un desfile con comparsas populares y carros alegóricos de empresas y diversas asociaciones.
The capital city organizes a parade with popular groups and floats sponsored by companies and various associations.
Su objetivo era salvaguardar la seguridad del periodista, el fotógrafo y el conductor del medio capitalino.
Its objective was to safeguard the safety of the journalist, the photographer and the driver of the capital.
El aspirante a edil capitalino tiende a ausentarse de las ponencias a la que invitan a sus contrincantes.
The aspiring mayor of the capital tends to be absent from presentations to which his opponents are invited.
Palabra del día
el guiño