capital gains

Popularity
500+ learners.
Also Singapore does not impose tax on capital gains.
También Singapur no impone impuestos sobre las ganancias de capital.
Holding companies receive dividends or capital gains from its subsidiaries.
Las sociedades Holding reciben dividendos o plusvalías de las participadas.
The same applies to capital gains from the sale of shares.
Lo mismo se aplica a las ganancias de capital de la venta de acciones.
Check with us on the capital gains tax implications of your gift.
Compruebe con nosotros las implicaciones de impuestos sobre las plusvalías de su legado.
No wealth, capital gains or estate taxes.
Sin riquezas, plusvalías o impuestos sucesorios.
When selling an investment property, the tax is paid on capital gains.
Cuando se vende una propiedad de inversión, el impuesto se paga con ganancias de capital.
Obviously, the states align themselves with global corporations to conquer those capital gains.
Obviamente, los estados dan su mano a las corporaciones para conquistar esas ganancias.
ETFs are structured to shield investors from capital gains taxes.
Los ETFs están estructurados para proteger a los inversores de los impuestos sobre las ganancias de capital.
Treatment of the capital gains from the transfer of assets or areas of activity
Tratamiento de las plusvalías generadas por la cesión de activos o de actividades
Exemption from capital gains tax (except on sale of immoveable property situated in Cyprus).
Exención de impuesto de ganancia de capital (excepto en la venta de propiedad retenida ubicada en Chipre).
These trusts are often used because they provide estate and capital gains tax advantages.
Estos fideicomisos son de uso frecuente debido a que proporcionan ganancias de bienes y capitales ventajas fiscales.
No capital gains tax.
No hay impuesto sobre plusvalías.
Apart from the capital gains obtained, this operation will enable Schemaventotto to reduce its debt significantly.
Esta operación, al margen de las plusvalías obtenidas, permitirá reducir significativamente la deuda de Schemaventotto.
The Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance.
El Gobierno no cobra impuestos por los ingresos empresariales o personales, las rentas del capital ni las herencias.
The Protocol significantly alters the approach to the sourcing and taxation of capital gains.
El Protocolo introduce una importante modificación en relación con la tributación de las ganancias de capital.
Please enter the total amount of capital gains earned as reported on your federal tax return.
Ingrese el monto total de las ganancias de capital según lo informado en la declaración del impuesto federal.
India fell following the reintroduction of a long-term capital gains tax on equities.
La India perdió debido a la reintroducción del impuesto sobre las plusvalías de largo plazo de la renta variable.
We cut taxes on capital gains and dividends to promote investment and jobs.
Rebajamos los impuestos sobre las ganancias de capital y los dividendos a fin de promover las inversiones y los empleos.
That way any further increase in their value will be taxed at the low capital gains rate.
De esa manera, cualquier aumento adicional en su valor será gravado con la tasa baja de ganancias de capital.
The capital gains to the city condal only by seven positions.
La capital gana a la ciudad condal únicamente por siete posiciones.
Palabra del día
el saltamontes